"المفوضية اتخاذ" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission de prendre
        
    4. Demande à la Commission de prendre les mesures appropriées pour soutenir le processus et permettre l'opérationnalisation de l'ECOSOCC; UN 4 - يطلب من المفوضية اتخاذ التدابير المناسبة لدعم هذه العملية وضمان تفعيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛
    6. Demande au Président de la Commission de prendre les mesures nécessaires pour faciliter la convocation d'un sommet Afrique-Amérique du Sud en mai 2006. UN 6 - يطلب إلى رئيس المفوضية اتخاذ التدابير اللازمة لتسهيل عقد مؤتمر قمة يجمع بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية في أيار/مايو 2006.
    La Conférence demande à la Commission de prendre toutes les dispositions nécessaires pour que la CEDEAO continue à jouer pleinement son rôle dans l'accompagnement de la Guinée-Bissau. UN ٥٠ - وتطلب الهيئة إلى المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكي تواصل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الاضطلاع بدورها كاملا في دعم غينيا - بيساو.
    12. Demande à la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires pour participer à la préparation et à la tenue des prochaines réunions sur les partenariats avec la Chine et le Japon, conformément aux précédentes décisions sur la question; UN 12 - يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة للمشاركة في تحضير وعقد الاجتماعات المقبلة للشراكات مع الصين واليابان، وفقا للمقررات السابقة بشأن هذه المسألة؛
    6. Demande également à la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires, en rapport avec le Gouvernement du Sénégal, pour l'organisation et l'application des conclusions issues de cette rencontre. UN 6 - يطلب أيضا من المفوضية اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية، بالاتصال مع حكومة السنغال، لتنظيم المهرجان وتطبيق نتائج هذا الملتقى.
    15. Demande au Président de la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre cette décision et mobiliser l'appui des partenaires de l'UA à cet effet; UN 15 - يطلب إلى رئيس المفوضية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا المقرر وحشد دعم شركاء الاتحاد الأفريقي تحقيقا لهذا الغرض؛
    Nous demandons au Président de la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer les capacités de la Commission à mieux relever les défis de la paix, de la sécurité et de la stabilité sur le continent, notamment par le recrutement rapide des personnels additionnels nécessaires, en gardant à l'esprit que des ressources supplémentaires devront être mobilisées. UN نطلب من رئيس المفوضية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز قدرة المفوضية على مواجهة تحديات السلم والأمن والاستقرار في القارة على نحو أفضل، بما في ذلك من خلال الإسراع بتعيين ما يكفي من موظفين إضافيين، أخذا بعين الاعتبار أن هناك حاجة إلى موارد إضافية.
    À cet égard, nous demandons à la Commission de prendre les mesures préparatoires nécessaires pour augmenter de 6 à 12 % le transfert réglementaire du budget ordinaire de l'Union africaine au Fonds pour la paix. Nous encourageons également tous les États Membres en mesure de le faire à verser des contributions volontaires au Fonds pour la paix. UN وفي هذا الصدد، نطلب من المفوضية اتخاذ الخطوات التحضيرية اللازمة لزيادة التحويلات الثابتة من الميزانية العادية للاتحاد الأفريقي إلى صندوق السلام من 6 إلى 12 في المائة ونشجع أيضا جميع الدول الأعضاء القادرة على ذلك، على تقديم التبرعات لصندوق السلام.
    À cet égard, la session spéciale demande à la Commission de prendre les mesures nécessaires, en coordination avec le Gouvernement fédéral de transition, les États Membres et les partenaires, aux fins d'améliorer l'efficacité de la formation et de faciliter l'insertion effective du personnel formé dans les Forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition; UN وفي هذا الصدد، تطلب الدورة الخاصة من المفوضية اتخاذ الخطوات المطلوبة، بالتنسيق مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والدول الأعضاء والشركاء، لتعزيز فعالية التدريب وتسهيل الإدماج الفعلي للأفراد المدربين في قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية؛
    5. Demande en outre à la Commission de prendre toutes les dispositions utiles pour mettre en place les Comités techniques de pilotage dans le cadre de la création des institutions susmentionnées; UN 5 - يطلـب أيضا إلى المفوضية اتخاذ كافة التدابيـر اللازمة لتشكيل لجان التوجيه الفنيـة ذات الصلـة بـإنشـاء المؤسسات المشـار إليها أعـلاه؛
    13. Lance un appel pressant à tous les partenaires bilatéraux et multilatéraux de l'UA pour qu'ils appuient l'ensemble des mesures décidées par l'UA et la CEDEAO et concourent à leur mise en œuvre effective et, à cet égard, demande au Président de la Commission de prendre toutes les dispositions et initiatives qu'il jugera appropriées; UN 13 - يناشد بقوة جميع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف دعم جميع التدابير التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والإسهام في تنفيذها الفعال، ويطلب، في هذا الصدد، إلى رئيس المفوضية اتخاذ جميع التدابير التي يراها ملائمة؛
    3. Demande à la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires pour faciliter l'organisation et assurer l'aboutissement du Sommet Afrique - Turquie, prévu en août 2008, à Istanbul (Turquie), ainsi que celui du deuxième Sommet Afrique- Amérique du Sud, prévu en novembre 2008, au Venezuela; UN 3 - يطلب من المفوضية اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتسهيل نجاح قمة أفريقيا - تركيا في اسطنبول تركيا في آب/أغسطس 2008 والقمة الثانية لأفريقيا - أمريكا الجنوبية المقرر عقدها في فنزويلا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛
    9. Demande à la Commission de prendre les mesures nécessaires pour accélérer la mise en œuvre des précédentes décisions du Conseil exécutif sur la révision des Traités et d'en faire rapport à la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif prévue en juillet 2009; UN 9 - يطلب من المفوضية اتخاذ الخطوات اللازمة للتعجيل بتنفيذ المقررات السابقة للمجلس التنفيذي بشأن مراجعة معاهدات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في تموز/ يوليه 2009؛
    Au paragraphe 8 de la décision 758 (XXII) qu'il a adoptée par la suite, le Conseil exécutif a demandé à la Commission de prendre toutes les dispositions nécessaires pour l'organisation d'un référendum d'autodétermination pour le peuple du Sahara occidental, en application des décisions pertinentes de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) et des résolutions des Nations Unies. UN وفي الفقرة 8 من القرار 758 (د-22)، الذي اتُخذ بعد ذلك، طلب المجلس التنفيذي من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنظيم استفتاء حول تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية امتثالا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الوحدة الأفريقية وعن الأمم المتحدة.
    Dans sa décision EX.CL/Dec.758(XXII), le Conseil exécutif a demandé à la Commission de prendre toutes les dispositions nécessaires pour l'organisation d'un référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental, en application des décisions de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et des résolutions pertinentes des Nations Unies. UN وطلب المجلس التنفيذي، في مقرره (EX.CL/758(XXII، إلى المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنظيم استفتاء من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، في امتثال لمقررات منظمة الوحدة الأفريقية وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    7. Demande en outre à la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires en vue de la mise en œuvre de la décision de la cinquième session ordinaire du Conseil exécutif tenue à Addis-Abeba en juillet 2004 et relative à la révision des traités de l'OUA/UA, y compris la convocation de réunions d'experts chargés d'examiner les recommandations du Conseil exécutif et d'élaborer les instruments juridiques nécessaires. UN 7 - يطلب أيضا من المفوضية اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ مقرر الدورة العادية الخامسة للمجلس التنفيذي المنعقدة بأديس أبابا، في تموز/يوليه 2004، بشأن مراجعة اتفاقيات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك عقد اجتماعات للخبراء من أجل بحث توصيات المجلس التنفيذي وصياغة الوثائق القانونية اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus