Nombre inférieur aux prévisions, le HCR et le PAM ayant suffisamment de fonds pour répondre aux besoins des programmes | UN | يعزى انخفاض النواتج إلى توافر التمويل الكافي لدى المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي لتلبية احتياجات البرنامج |
le HCR et le PAM ont réalisé l'évaluation et la MINURSO a communiqué des informations aux participants. | UN | اضطلعت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بالتقييم، وقدمت البعثة إحاطة إلى المشاركين |
Cette initiative a été lancée par le HCR et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) avec l'appui des pays scandinaves et des Pays-Bas. | UN | وقد أطلق هذه المبادرة كل من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من البلدان الاسكندنافية وهولندا. |
La coopération entre le HCDH et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a été centrée en particulier sur le renforcement des capacités de la Commission nationale des droits de l'homme. | UN | وركز التعاون بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل خاص على تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Les résultats, comparés avec ceux de la précédente évaluation, servent de base au plan d'action du HCR et du PAM. | UN | وتقارن النتائج مع التقييم السابق، بوصفها أساساً لخطة تقييم كل من المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي. |
En 2001, un examen à miparcours du projet a été mené par une équipe d'experts nommée conjointement par le HautCommissariat et le PNUD, qui se sont rendus à Genève, à New York, à Sanaa, à OulanBator et à Katmandou. | UN | وشُرع سنة 2001 في استعراض متوسط الأجل للمشروع من قبل فريق خبراء قاموا بزيارات إلى جنيف ونيويورك وصنعاء وأولانباتار وكاتماندو واشترك في تعيينهم كل من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Cette mission s'est soldée par la création d'un groupe de travail local présidé par le Gouvernement rwandais, auquel le HCR et le PNUD ont participé. | UN | وأسفر ذلك عن إنشاء فرقة عمل محلية ترأستها حكومة رواندا وشاركت فيها المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Une autre délégation demande des éclaircissements quant à la coopération entre le HCR et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur les questions environnementales. | UN | وطلب وفد آخر توضيحا للتعاون بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المسائل البيئية. |
Cette mission s'est soldée par la création d'un groupe de travail local présidé par le Gouvernement rwandais, auquel le HCR et le PNUD ont participé. | UN | وأسفر ذلك عن إنشاء فرقة عمل محلية ترأستها حكومة رواندا وشاركت فيها المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il félicite le HCR et le PNUD des arrangements qu'ils ont pris en matière de coopération pour trouver une solution durable et globale. | UN | وأشاد بالترتيب التعاوني الذي وضعته المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهدف إيجاد حل دائم وشامل للمشكلة. |
Accueil de 4 réunions de donateurs organisées par le HCR et le Programme alimentaire mondial pour évaluer la situation alimentaire dans les camps et présentation d'exposés politiques | UN | استضافة 4 اجتماعات للجهات المانحة تنظمها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي من أجل تقييم الحالة الغذائية السائدة في المخيمات، وتقديم إحاطات سياسية لتلك الاجتماعات |
Exposé à l'intention des donateurs lors de la conférence organisée à Tindouf par le HCR et le PAM | UN | إحاطة واحدة للجهات المانحة خلال المؤتمر الذي نظمته المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي في تندوف |
le HCR et le PNUD sont conjointement chargés d'apporter un appui technique à la CIREFCA mais le rôle moteur sera transféré au PNUD dans le courant de 1993. | UN | وتنهض المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية مشتركة في توفير الدعم التقني للمؤتمر الدولي ولكن دور الوكالة الرائدة سينتقل الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣. |
le HCR et le PNUD sont conjointement chargés d'apporter un appui technique à la CIREFCA mais le rôle moteur sera transféré au PNUD dans le courant de 1993. | UN | وتنهض المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية مشتركة في توفير الدعم التقني للمؤتمر الدولي ولكن دور الوكالة الرائدة سينتقل الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣. |
le HCR et le PAM fournissent une aide alimentaire pour trois mois aux rapatriés et un petit paquet d'articles ménagers. | UN | ويقدم كل من المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي المساعدة الغذائية للعائدين لمدة ثلاثة أشهر ومجموعة صغيرة من اﻷصناف اللازمة لﻷسر المعيشية. |
L'Ukraine est reconnaissante de l'assistance fournie en matière de réfugiés et d'anciens déportés.par le HCR et le Programme des Nations Unies pour le développement ainsi que par d'autres organismes et programmes internationaux et divers pays. | UN | وتشعر أوكرانيا بالامتنان إزاء المساعدات التي تقدمها المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات والبرامج الدولية اﻷخـرى، والبلـدان إلـى اللاجئيـن وما تم ترحيلهم في السابق. |
Pour les opérations de grande ampleur comme celle de la région des Grands Lacs qui couvre cinq pays, le HCR et le PAM coordonnent aussi l'aide alimentaire et la planification de l'aide alimentaire dans le cadre de réunions régionales. | UN | وفي العمليات الكبرى، كعملية البحيرات الكبرى التي تشمل خمسة بلدان، تقوم المفوضية وبرنامج الغذاء العالمي أيضا بالتنسيق في مجالي المساعدات الغذائية والتخطيط من خلال اجتماعات اقليمية. |
Avec le HCDH et le PNUD, le DOMP est membre de l'Équipe d'experts sur la violence sexuelle dans les conflits armés. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام، مثلها مثل المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المعني بالمخدرات والجريمة، هي من أعضاء فريق الخبراء المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح. |
101. S'engager aux côtés des institutions nationales des droits de l'homme est une priorité pour le HCDH et le PNUD. | UN | 101- يعدّ التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إحدى أولويات المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les résultats, comparés avec ceux de la précédente évaluation, servent de base au plan d'action du HCR et du PAM. | UN | وتقارن النتائج مع التقييم السابق لتُستخدم أساساً لخطة تقييم المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي. |
On en trouve un exemple notable avec le mémorandum d'accord conclu en 1997 entre le HautCommissariat et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), dans lequel la promotion de la ratification des instruments relatifs aux droits de l'homme figure en bonne place en tant qu'objectif commun. | UN | ومن الأمثلة الجديرة بالتنويه مذكرة التفاهم المعقودة في عام 1997 بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي احتل فيها تعزيز التصديق على معاهدات حقوق الإنسان مكانة بارزة باعتباره هدفاً مشتركاً. |
Il s'agit d'une initiative conjointe du HCDH et du PNUD. Philippines PHI/01/AH/23. | UN | وهذا المشروع هو مبادرة مشتركة بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Au Cambodge, le Haut-Commissariat et le Programme des Nations Unies pour le développement ont organisé conjointement la première conférence nationale du pays sur les droits des personnes LGBT. | UN | وفي كمبوديا، نظمت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أول مؤتمر وطني للبلد عن حقوق هذه الفئة. |