M. Poul Nielson, Commissaire européen pour le développement et l'aide humanitaire | UN | السيد بول نيلسن، المفوض الأوروبي المعني بشؤون التنمية والمعونة الإنسانية |
M. Philippe Busquin, Commissaire européen pour la recherche | UN | السيد فيليب بوسكين، المفوض الأوروبي المعني بالبحوث |
Elle était coprésidée par Owen Arthur, Premier Ministre de la Barbade et Louis Michel, Commissaire européen en charge du développement et de l'aide humanitaire. | UN | وقد ترأس حلقة المناقشة كل من أوين آرثر، رئيس وزراء بربادوس، ولويس ميتشل، المفوض الأوروبي للتنمية والشؤون الإنسانية. |
Le même jour, le Rapporteur spécial a rencontré le Commissaire européen aux droits de l'homme. | UN | وتقابل المقرر الخاص في اليوم نفسه مع المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان. |
L'UNICEF était résolue à oeuvrer avec l'Union européenne à la poursuite du dialogue envisagé par le Commissaire. | UN | وقالت إن اليونيسيف ملتزم بالعمل مع الاتحاد الأوروبي في الحوار الجاري الذي يقترحه المفوض الأوروبي. |
Le représentant du Commissaire européen au développement et à l'aide humanitaire a également fait une déclaration. | UN | كما أدلى ممثل المفوض الأوروبي للتنمية والمعونة الإنسانية ببيان. |
Commissaire européen au développement et à l'aide humanitaire | UN | المفوض الأوروبي للتنمية والمعونة الإنسانية |
38. Un message vidéo enregistré pour le débat par M. Janez Potočnik, Commissaire européen chargé de l'environnement, est visionné. | UN | 38- وعُرضت رسالة مسجَّلة بالفيديو من أجل النقاش موجَّهة من السيد يانز بوتوشنك، المفوض الأوروبي المعني بالبيئة. |
Son Excellence Andris Piebalgs, Commissaire européen au développement, Union européenne | UN | سعادة السيد أندريس بيبالغس، المفوض الأوروبي للتنمية في الاتحاد الأوروبي |
M. Louis Michel, Commissaire européen au développement et à l'aide humanitaire | UN | السيد لوي ميشيل، المفوض الأوروبي لشؤون التنمية والمعونة الإنسانية |
M. Louis Michel, Commissaire européen au développement et à l'aide humanitaire | UN | السيد لوي ميشيل، المفوض الأوروبي لشؤون التنمية والمعونة الإنسانية |
Le représentant du Commissaire européen au développement et à l'aide humanitaire a également fait une déclaration. | UN | كما أدلى ممثل المفوض الأوروبي للتنمية والمعونة الإنسانية ببيان. |
Au Conseil de l'Europe, les coordonnateurs ont pour mission de faciliter la coopération au sein de la direction générale Droits de l'homme et État de droit, à la Cour des droits de l'homme et au Bureau du Commissaire européen aux droits de l'homme. | UN | وفي مجلس أوروبا، عُيّن منسقون للاهتمام بمسألة التعاون داخل مديرية حقوق الإنسان وسيادة القانون والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومكتب المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان. |
Au nombre des participants figuraient notamment Masihur Rahman, Conseiller du Premier Ministre du Bangladesh chargé des affaires économiques, Andris Piebalgs, Commissaire européen au développement, et Patrick Guillaumont, du Centre d'études et de recherches sur le développement international. | UN | واشترك في النقاش الدكتور ماسيهور رحمان، مستشار الشؤون الاقتصادية لرئيس وزراء بنغلاديش، والسيد اندريس بيبالغس، المفوض الأوروبي للتنمية والبروفيسور باتريك غيومون، من مركز دراسات وبحوث التنمية الدولية. |
Le Conseil de l'Europe avait par exemple créé le poste de Commissaire européen aux droits de l'homme et la possibilité d'instituer les mêmes fonctions avait été examinée plusieurs années auparavant au sein du système interaméricain sans que cela débouche sur des résultats concrets. | UN | فقد أنشأ مجلس أوروبا، مثلاً، منصب المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان؛ وبدأت قبل سنوات عديدة مناقشة إمكانية إنشاء منصب مماثل داخل منظومة البلدان الأمريكية دون الوصول إلى نتيجة. |
Le Haut Commissaire continue à consulter régulièrement le Commissaire européen aux relations extérieures, M. Chris Patten. | UN | 48 - وتجري المفوضة السامية مشاورات منتظمة مع كريس باتين، المفوض الأوروبي للعلاقات الخارجية. |
À la même séance, le Commissaire européen pour l'emploi, les affaires sociales et l'égalité des chances a fait une déclaration. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المفوض الأوروبي للعمالة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص. |
À la même séance, le Commissaire européen pour l'emploi, les affaires sociales et l'égalité des chances a fait une déclaration. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المفوض الأوروبي للعمالة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص. |