Le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient formule des observations finales. | UN | وأدلى المفوض العام للوكالة بملاحظات ختامية. |
Prenant acte du rapport du Commissaire général de l'Office pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2013, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المفوض العام للوكالة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013()، |
Prenant acte du rapport du Commissaire général de l'Office pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2013, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المفوض العام للوكالة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013()، |
M. Hansen, le Commissaire général, a multiplié les contacts entre l'Office et les donateurs et a intensifié le dialogue consacré à l'étude d'une solution. | UN | وقال إن السيد هانس المفوض العام للوكالة يزيد حالياً اتصالات اﻷنروا بالمانحين ويصعد حواره حول كيفية حل مشاكل الوكالة. |
Prenant acte du rapport du Commissaire général de l'Office pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2011, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المفوض العام للوكالة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011()، |
Prenant acte du rapport du Commissaire général de l'Office pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2012, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المفوض العام للوكالة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012()، |
Prenant acte du rapport du Commissaire général de l'Office pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2012, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المفوض العام للوكالة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012()، |
Il s'agit notamment de disposer d'une fonction spécifique de gestion de projet, d'améliorer l'élaboration et la mise en œuvre des politiques et de renforcer les moyens dont dispose le Commissaire général de l'Office en matière de communication. | UN | وتشمل هذه العملية تكريس وظيفة لإدارة المشاريع، وتحسين وضع السياسات وتنفيذها، وتعزيز قدرة المفوض العام للوكالة على نشر الخدمات. |
Lettre du 25 septembre 2001, adressée au Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient par le Président de la Commission consultative de l'Office | UN | v رسالة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2001 موجهة من رئيس اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى إلى المفوض العام للوكالة vii |
Lettre en date du 28 septembre 2000, adressée au Commissaire général de l'Office par la Présidente de la Commission consultative de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | v رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة من رئيس اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى إلى المفوض العام للوكالة vii |
Lettre en date du 30 septembre 1999, adressée au Commissaire général de l’Office par la Présidente de la Commission consultative de l’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ موجهة من رئيسة اللجنة الاستشارية لوكالة اﻷمــم المتحــدة ﻹغاثــة وتشـغيل اللاجئيـن الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى إلى المفوض العام للوكالة vii اﻷول - |
23. En ce qui concerne le point 84 (Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient), le rapport du Commissaire général de l'Office sera publié sous la cote A/50/13 et Add.1, et les rapports correspondants du Secrétaire général paraîtront à la mi-octobre. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق بالبند ٨٤ المعنون " وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى " ، سيصدر تقرير المفوض العام للوكالة في الوثيقتين A/50/13 و Add.1، كما أن تقرير اﻷمين العام في هذا الشأن سيصدر في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر. |
le Commissaire général a souligné que l'Office délivre une carte d'immatriculation comportant des données sur la famille concernée, qui sont introduites dans le registre au moment de l'immatriculation. | UN | وقد أوضح المفوض العام للوكالة أن الوكالة تصدر بطاقات تسجيل تعكس بيانات عن أسر اللاجئين المعنية، تثبت في دفتر التسجيل وقت التسجيل. |
le Commissaire général a souligné que l'Office délivre une carte d'immatriculation comportant des données sur la famille concernée, qui sont introduites dans le registre au moment de l'immatriculation. | UN | وقد أوضح المفوض العام للوكالة أن الوكالة تصدر بطاقات تسجيـل تعكس بيانات عـن أسر اللاجئين المعنية، تثبت في دفتر التسجيل وقت التسجيل. |
le Commissaire général de l’UNRWA fait une déclaration. | UN | وأدلى المفوض العام للوكالة ببيان. |
La coopération entre l’UNRWA et l’OCI est renforcée par des réunions entre les représentants des deux organisations, y compris le Commissaire général de l’UNRWA. | UN | وثمة تعزيز للتعاون بين الوكالة والمنظمة بفضل الاجتماعات المعقودة بين ممثلي كلا المنظمتين، بما فيها اجتماعات مع المفوض العام للوكالة. |
La coopération entre l’UNRWA et l’OCI est renforcée par les réunions que tiennent périodiquement les représentants des deux organisations et auxquelles participe notamment le Commissaire général de l’UNRWA. | UN | ويتعزز التعاون بين الوكالة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي نتيجة للاجتماعات الدورية التي تعقد بين ممثلي المنظمتين ومن بينهم المفوض العام للوكالة. |
35. La Jordanie rend hommage à la Commissaire générale de l'UNRWA pour les efforts qu'elle déploie pour rendre l'Office plus efficace et améliorer la qualité de ses programmes, objectif que poursuivent tous les États Membres, en particulier les pays donateurs. | UN | 35 - وقال إن الأردن تحيي المفوض العام للوكالة لما تبذله من جهود لجعل الوكالة أكثر فعالية ولتحسين نوعية برامجها، وهو هدف تسعى إليه جميع الدول الأعضاء وخاصة البلدان المانحة. |