"المفوّض" - Traduction Arabe en Français

    • commissaire
        
    • préfet
        
    • adjoint
        
    • le délégué
        
    • Plénipotentiaire
        
    Le commissaire est également tenu d'évaluer le caractère approprié des systèmes pour ce qui est de garantir le respect du code de conduite. UN ويُطلب أيضاً من المفوّض أن يجري تقييماً لمدى كفاية النظم اللازمة لضمان الامتثال لمدونة قواعد السلوك المُشار إليها.
    Le commissaire à la protection des données veille à l'application de ces dispositions. UN ويقوم المفوّض بحماية البيانات بتيسير إنفاذ الأحكام والنصوص القانونية.
    Le fonctionnaire continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles appelant une décision contraire du commissaire général. UN ويتقاضى الموظف أجره خلال هذا الوقف ما لم ير المفوّض العام، في حالات استثنائية، أن صرف الأجر غير مناسب.
    Le préfet veut envoyer un message, lieutenant. Open Subtitles يريد المفوّض أن يبعث رسالة أيّها الملازم
    Le préfet n'a toujours pas changé d'avis Open Subtitles المفوّض ما زالَ لَيْسَ لهُ تَغيّرَ رأيه.
    Vice-Ministre adjoint, Ministère fédéral de la justice de l'Autriche Mohieddine Touq UN نائب الوزير المفوّض بوزارة العدل الاتحادية في النمسا
    Les plaintes pour comportement anticoncurrentiel doivent être déposées auprès du Ministre, par l'intermédiaire du commissaire. UN وتُرفع الشكاوى من السلوك المانع للمنافسة إلى الوزير عن طريق المفوّض.
    Si l'autorité publique ne répond pas à la demande dans les délais impartis, l'intéressé peut déposer plainte auprès du commissaire. UN وإذا لم تستجب السلطة العامة للطلب قبل الموعد النهائي، يجوز لمقدِّم الطلب أن يتقدَّم بشكوى إلى المفوّض.
    C'est injuste, et je serai heureuse d'en parler au commissaire ou qu'importe qui écoutera à quel point c'est injuste. Open Subtitles هذا ليس عدلاً , و سأكون سعيدة لمناقشة ذلك مع المفوّض و أياً يكن شخص آخر سيستمع كم هذا بالضبط غير عادل
    Ce mariage vient de moi et je serai heureux d'avoir cette discussion devant le commissaire, parce qu'il ne part pas. Open Subtitles ذلك الزفاف كان قراري , و أنا سعيد لنقل هذا النقاش إلى المفوّض لأنّه لم يتقاعد حتى الآن
    Pourquoi aussitôt après la nomination d'un nouveau commissaire ? Open Subtitles لماذا بعد فترةٍ قصيرة من استلام المفوّض الجديد لمنصبه؟
    Et au commissaire qu'il prévienne les avocats. Open Subtitles وسأعلمُ المفوّض أيضًا من الأفضل له أن يعيّن مُحامين.
    Pourquoi aussitôt après la nomination d'un nouveau commissaire ? Open Subtitles لماذا بعد فترةٍ قصيرة من استلام المفوّض الجديد لمنصبه؟
    M. le préfet, bonjour, j'allais justement vous appeler Open Subtitles يُريدُنا كلا أَنْ نَسْمعَ هذا. المفوّض , مرحباً, أنا أَوْشَكْتُ أَنْ أَدْعوَك.
    M. le préfet, il s'agit d'un petit coup de pouce sur les deux prochains trimestres. Open Subtitles حضرة المفوّض ، نحن نتحدّث عن مساعدة بسيطة في الربعين القادمين ، هذا ما في الأمر
    En tant que préfet suppléant, ils accepteront, quelques mois, si on a un candidat noir à leur vendre. Open Subtitles المفوّض مؤقّت سيرضخون لعدّة أشهر على الأقل لو كان لدينا مرشّحٌ أسود لإقناعهم
    M. le préfet, cette brigade a besoin d'une supervision adaptée. Open Subtitles كل ما تحتاجه الوحدة أيها المفوّض هو الإشراف الملائم
    M. le préfet Murdock, qu'avez-vous prévu comme démonstration policière cette année ? Open Subtitles المفوّض مردوخ، خططت لي اية كمظاهرة إجراءِ شرطةِ هذه السَنَةِ؟
    M. le préfet, je n'aurais pas dit mieux. Open Subtitles المفوّض مردوخ، آي لا استطيعُ أَنْ اوافقَ أكثر.
    Le même adjoint qui distille sa panique partout dans le coin ? Open Subtitles المفوّض عينه الذي يشرب لإزالة خوفه هناك ؟
    "Rempli le 4 Septembre avec le délégué." Open Subtitles قُدمت في الرابع من سبتمبّر مع المفوّض المُشترك
    Ambassadeur extraordinaire et Plénipotentiaire Représentant permanent d'Israël auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN السفير المفوّض فوق العادة، الممثل الدائم لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus