"المقاتلات" - Traduction Arabe en Français

    • chasseurs
        
    • combattantes
        
    • avions de chasse
        
    • les avions
        
    • Raiders
        
    • avions de combat
        
    • ordre d
        
    • chasseur
        
    • combattants
        
    • les bombardiers
        
    Les chasseurs ont perdu le contact visuel à 20 kilomètres au nord-est de Pale. UN وفقد المقاتلات الرصد العياني على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بالي.
    Les chasseurs ont observé l'hélicoptère atterrir à 55 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. UN ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥٥ كيلومترا شمال غربي توزلا.
    Les chasseurs ont maintenu le contact radar et visuel, tout en lançant des avertissements. UN واصلت المقاتلات رصدها للطائرة بالرادار وعيانا، وفي الوقت نفسه أطلقت التحذيرات.
    Au Pérou et à Sri Lanka, les combattantes sont de plus en plus nombreuses sur les lignes de front. UN وفي بيرو وسري لانكا تقوم المقاتلات من النساء بدور متزايد على الخطوط اﻷمامية لجبهة القتال.
    Le vol a été intercepté par des avions de chasse de l'OTAN immédiatement avant l'atterrissage. UN وقامت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي باعتراض الرحلة الجوية قبل الهبوط مباشرة.
    Les avions de chasse sont restés dans le secteur pendant 90 minutes. UN وظلت المقاتلات في المنطقة لمدة ٠٩ دقيقة.
    Les Raiders ont été conçus pour une tâche précise. Open Subtitles . المقاتلات صُمِمت لأجل القيام بعمل مُحدًد
    Pour des raisons opérationnelles, le vol des appareils de l'OTAN a été remplacé par un autre ensemble d'avions de combat. UN وﻷسباب تشغيلية حلت مجموعة أخرى من المقاتلات محل المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Mes chasseurs seront là d'ici 25 minutes. Ça pose problème. Open Subtitles يمكن أن تكون المقاتلات هناك خلال 25 دقيقة
    Il faut qu'on fasse revenir les chasseurs et les modules, ou on ne pourra pas sauter. Open Subtitles يجب أن نعيد المقاتلات إلى الداخل ونرجع حجرة الوقود، وإلا لن نستطيع العبور
    L'hélicoptère a éteint ses feux lorsqu'il a été observé par les chasseurs de l'OTAN qui ont alors perdu le contact. UN وأطفأت الطائرة الهليكوبتر أنوارها العاملة عندما شاهدتها المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي وفُقد الرصد.
    L'hélicoptère a éteint ses feux lorsqu'il a été observé par les chasseurs de l'OTAN qui ont alors perdu le contact. UN وأطفأت الطائرة الهليكوبتر أنوارها العاملة عندما شاهدتها المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي وفُقد الرصد.
    Lorsque les chasseurs sont retournés dans la zone, le premier hélicoptère avait disparu. UN وعند عودة المقاتلات إلى الموقع، وجدت أن الطائرة العمودية غير موجودة فيه.
    Les chasseurs ont identifié visuellement un hélicoptère Gazelle de couleur verte sur lequel figurait une croix rouge. UN وحددت المقاتلات بصريا طائرة عمودية خضراء اللون من طراز غازيل وعليها صليب أحمر.
    Le projet a également contribué à faciliter la réinsertion sociale des anciennes combattantes. UN كما ساعد المشروع على تعزيز إعادة إدماج المقاتلات السابقات داخل المجتمع.
    Par ailleurs, le Bureau de coordination de l'aide humanitaire a démobilisé 21 315 combattants, dont 4 306 enfants soldats de moins de 18 ans et 250 combattantes d'âge adulte. UN وقد سرح مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ما مجموعه ٣١٥ ٢١ مقاتلا بمن فيهم ٣٠٦ ٤ من المقاتلين اﻷطفال دون ١٨ سنة و ٢٥٠ من المقاتلات البالغات.
    Les femmes combattantes ou enrôlées dans l'armée sont également exposées aux risques d'agression et de harcèlement sexuel de la part de groupes armés de l'État ou autres et des mouvements de résistance. UN وتتعرض المقاتلات والنساء في القوات العسكرية للاعتداء والتحرش الجنسي من قبل الجماعات المسلحة التابعة للدول وغير التابعة لها وحركات المقاومة.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un hélicoptère qui tournait sur lui-même à 24 kilomètres au sud-est de Zenica. Les avions de chasse n'ont pas été en mesure d'établir un contact visuel. UN رصد رادار الايواكس مسارا يبدو أنه لتحليق على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب شرق زينتسا ولم تتمكن المقاتلات من الرصد عيانا.
    Pour la dernière fois, vas-tu cesser de lobotomiser les Raiders ? Open Subtitles لأخر مرة أستتوقف عن إعادة تشكيل المقاتلات ؟
    Des témoins ont indiqué que deux avions de combat à réaction ont été utilisés dans l'attaque. UN وأشار شهود عيان إلى استخدام اثنتين من المقاتلات النفاثة في الهجوم.
    Elle a reçu ordre d'enquêter et a établi un contact visuel avec deux hélicoptères de type MI-8 HIP. UN وأوعز إلى المقاتلات بالتحقيق فشاهدت طائرتين عموديتين من طراز MI-8HIP.
    Le chasseur a suivi cet hélicoptère lorsqu'il a décollé et lui a envoyé des avertissements. UN ولقد تتبعت المقاتلات هذه الطائرة العمودية عند إقلاعها وأصدرت تحذيرات إليها.
    Ecoutez les gars, les bombardiers ne risquent plus rien maintenant. Open Subtitles إسمعوا يارفاق، المقاتلات قد عبرت إلى نُقطة الأمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus