Le poste de Premier Ministre de la province occidentale, la plus grande province du pays, est actuellement détenu par une femme. | UN | وتشغل امرأة منصب رئيسة وزراء المقاطعة الغربية وهي أضخم المقاطعات. |
Seules la province occidentale et celle de Malaita offrent donc aujourd'hui les services d'un conseiller juridique. | UN | ومن ثم فإن المقاطعة الغربية ومقاطعة مالايتا هما المقاطعتان الوحيدتان اللتان يوجد بهما موظفون قانونيون. |
31. Au 31 décembre 1993, la Papouasie-Nouvelle-Guinée abritait une population réfugiée de 7 665 personnes originaires d'Irian Jaya, dont 3 666 vivaient dans la zone d'installation rurale d'East-Awin, près de Kiunga, dans la province occidentale. | UN | ١٣- كانت بابوا غينيا الجديدة تستضيف في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ نحو ٥٦٦ ٧ لاجئا من ايريان جايا، منهم ٦٦٦ ٣ كانوا يعيشون في مستوطنة شرق أوين الريفية قرب كيونغا في المقاطعة الغربية. |
Toutefois, un séminaire de formation à la gouvernance auquel ont participé 17 hauts fonctionnaires a été organisé dans le département de l'Ouest. | UN | غير أنه نظمت حلقة دراسية تدريبية عن الحوكمة لـ 17 موظفاً من كبار موظفي الخدمة المدنية في المقاطعة الغربية |
Un troisième bureau local pour les régions rurales du département de l'Ouest devrait être ouvert à Petit Goave. | UN | وينبغي أن يوجد مكتب محلي ثالث للمناطق الريفية من المقاطعة الغربية في بتي غواف. |
M. Gathenji a été empêché d'agir en faveur de victimes des violences qui se sont produites en 1993 dans les provinces de l'Ouest et de la Rift Valley et d'engager des poursuites au civil contre les responsables présumés. | UN | وكان السيد كاثنجي قد اختير للتصرف بالنيابة عن ضحايا العنف الذي حدث في عام ٣٩٩١ في المقاطعة الغربية ومقاطعة " رفت فالي " ولتولي الدفاع في دعوى مدنية مقامة ضد من يعتقد أنهم مسؤولون عن ذلك العنف. |
Certaines communautés de la Province de l'Ouest ont réussi à empêcher l'exploitation de bois dans leur zone. | UN | وقد نجحت بعض المجتمعات المحلية في المقاطعة الغربية في منع قطع الأشجار في مناطقها. |
Une organisation d'assistance à la famille a été mise sur pied à Gizo dans la province de Western. | UN | وأُنشئت منظمة لدعم الأسرة في غيزو الواقعة في المقاطعة الغربية. |
Ce sont les enfants d'Honiara, des petites îles polynésiennes et de la province de Temotu qui ont le moins de problèmes de malnutrition et ceux de la province occidentale et de la province d'Isabel qui en ont le plus. | UN | ومشاكل سوء التغذية التي تواجه الأطفال في هونيارا وفي الجزر البولينيزية البعيدة وفي مقاطعة تيموتو يعانون أقل منها في مناطق أخرى. فالأطفال في المقاطعة الغربية وفي مقاطعة ايزابل هم الأكثر معاناة من مشاكل سوء التغذية. |
Les Ngoni et les Tumbuka de la province orientale et les Mambwe et Namwanga de la province septentrionale relèvent d'un système patriarcal, alors que les Lozi de la province occidentale appliquent simultanément certains aspects des deux systèmes. | UN | وقبائل نغوني وتومبوكا في المقاطعة الشرقية، وقبائل مامبوي وناموانغا في المقاطعة الشمالية تقوم على الانتساب إلى اﻷب. بينما تجمع قبائل لوزي في المقاطعة الغربية بين نظام يجمع بين الانتساب إلى اﻷم واﻷب. |
Un camp de réfugiés spécial a été établi à Nangweshi dans la province occidentale pour les réfugiés qui sont arrivés de Jamba après la prise de cette localité par les forces gouvernementales angolaises à la fin de 1999. | UN | فأقيم مخيم للاجئين في نانغويشي في المقاطعة الغربية لإيواء اللاجئين القادمين من جامبا بعد أن استولت عليها القوات الحكومية في نهاية عام 1999. |
75. L'enquête montre que les établissements de formation sont répartis inégalement entre les provinces, un grand nombre d'entre eux se trouvant dans la province occidentale. | UN | ٥٧- وتكشف نتائج المسح بالنسبة للتوزيع الجغرافي لمرافق التدريب عن أن هذه المرافق غير موزعة بشكل متساو فيما بين المقاطعات. إذ يتركز عدد كبير من المعاهد في المقاطعة الغربية. |
Cette association gère cinq centres, dont deux à Honiara, un dans la province de Malaita, un dans la province occidentale, et un dans la province de Choiseul, et elle a reçu des fonds pour ouvrir un centre de santé génésique pour adolescents. | UN | وتشرف الجمعية على تسيير خمس عيادات من بينها عيادتان في هونيارا، وعيادة في مقاطعة مالايتا، وعيادة في المقاطعة الغربية وأخرى في مقاطعة شوازيل. وتحصل جمعية تنظيم الأسرة في جزر سليمان على التمويل لتشغيل عيادة الصحة الإنجابية للمراهقين. |
Création et équipement d'un lieu réservé à l'enregistrement des cas de violence sexuelle et sexiste et d'enquête en la matière dans au moins 10 commissariats de police du département de l'Ouest | UN | بناء وتجهيز حيز لتلقي حالات العنف الجنسي والجنساني والتحقيق فيها في ما لا يقل عن عشرة مراكز للشرطة في المقاطعة الغربية |
En collaboration avec des juges de paix de Port-au-Prince et d’autres juridictions du Département de l’Ouest, elle a examiné des dossiers juridiques et enquêté sur diverses irrégularités. | UN | وقد عملت مع قضاة الصلح في بور أو برانس وسائر أنحاء المقاطعة الغربية على تحليل الملفات القانونية وتوثيق التجاوزات. |
53. Le département de l'Ouest comprend la ville de Port-au-Prince, avec ses grands bidonvilles de Cité Soleil et Carrefour, ainsi que des régions rurales et l'île de Gonave. | UN | ٥٣ - وتتضمن المقاطعة الغربية مدينة بور - أو - برنس ذات أحياء الاخصاص الكبيرة في سيتي سولي وكاريفور فضلا عن المناطق الريفية وجزيرة غوناف. |
Notamment des réunions avec le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes, le Directeur général et le Directeur du département de l'Ouest sur les questions de la participation des femmes à la vie politique et de la lutte contre la violence sexuelle et sexiste | UN | بما في ذلك عقد اجتماعات مع وزيرة شؤون المرأة وحقوق المرأة، والمدير العام ومدير المقاطعة الغربية بشأن المسائل المتعلقة بالمشاركة السياسية للمرأة ومكافحة العنف الجنسي والجنساني |
Grâce à des réunions hebdomadaires, des missions d'enquête communes dans les départements et un programme de sensibilisation commun destiné à 210 agents de la Police nationale d'Haïti provenant de 7 commissariats et 6 postes de police auxiliaires dans le département de l'Ouest | UN | وذلك عن طريق اجتماعات أسبوعية، وبعثات تحقيق مشتركة في المقاطعات وبرنامج توعية مشترك لـ 210 عناصر من الشرطة الوطنية الهايتية من 7 مراكز شرطة رئيسية وفرعية في المقاطعة الغربية |
Durant la période considérée, la composante militaire a redéployé un peloton de Saint-Marc à Gonaïves (département de l'Artibonite) et deux pelotons de Jacmel et Anse-à-Pitres (département du Sud-Est) vers le département de l'Ouest. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعاد العنصر العسكري نشر فصيلة من سان مارك إلى غوناييف (مقاطعة أرتيبونيت) وفصيلتين من جاكميل وآنس - آ - بيتر) (المقاطعة الجنوبية الشرقية) إلى المقاطعة الغربية. |
Si l'EDSZ de 1996 a signalé un chiffre national de mortalité maternelle de 649 pour 100 000 naissances vivantes, des études fondées sur de petites communautés et réalisées dans les provinces de l'Ouest et de Luapula font apparaître des chiffres d'environ 1 200 décès pour 100 000 naissances vivantes. | UN | وبينما ذكرت الدراسة الاستقصائية السكانية والصحية لعام ١٩٩٦ أن عدد وفيات اﻷمهات يبلغ ٦٤٩ وفاة لكل مائة ألف مولود حي، فان الدراسات التي جرت في المجتمعات الصغيرة في المقاطعة الغربية ومقاطعة لوابولا تفيد بأن اﻷرقام هنا تصل إلى نحو ١٢٠٠ وفاة لكل مائة ألف مولود حي. |
Les participants de la Province de l'Ouest se sont également plaints de l'inadéquation des infrastructures de transport. | UN | واشتكى المشاركون من المقاطعة الغربية أيضا من نقص هياكل النقل الأساسية. |
United States District Court, Western District of Texas | UN | محكمة اتحادية في المقاطعة الغربية في ولاية تكساس |