"المقام الثالث" - Traduction Arabe en Français

    • troisième lieu
        
    • troisième rang
        
    En troisième lieu, il faut créer un environnement extérieur propice au développement, qui joue en faveur de la stabilité des prix des produits, des taux de change et des taux d'intérêt. UN ويجب في المقام الثالث إتاحة بيئة خارجية مؤاتية للتنمية وتعزيز استقرار أسعار السلع اﻷساسية وأسعار الصرف ومعدلات الفائدة.
    En troisième lieu, l'expert indépendant aborde la question de la réforme du système économique mondial. UN 32 - وتطرق الخبير المستقل في المقام الثالث إلى مسألة إصلاح النظام الاقتصادي العالمي.
    En troisième lieu, les pays les moins avancés doivent, avec l'appui de leurs partenaires de développement, incorporer dans leurs stratégies nationales de développement des mesures qui atténueront les effets prévisibles des changements climatiques. UN وينبغي في المقام الثالث أن تعمد أقل البلدان نموا، بدعم من شركائها الإنمائيين، إلى تضمين استراتيجياتها الإنمائية الوطنية خطوات تخفف من التأثيرات التي يتوقع أن تنجم عن تغير المناخ.
    En troisième lieu vient la ville de Yacuiba, située aussi dans le département de Tarija, où les principales activités sont l'élevage et la pêche mais où il existe également une forte activité commerciale puisqu'il s'agit d'une zone frontalière avec la République argentine. UN وتأتي في المقام الثالث مدينة ياكويبا، الواقعة أيضاً في مقاطعة تاريخا، والنشاط الرئيسي الذي يُمارَس فيها هو تربية المواشي وصيادة الأسماك. كما أنه، نظراً لأن هذه المنطقة تقع على الحدود مع جمهورية الأرجنتين، يوجد فيها أيضاً نشاط تجاري قوي.
    Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang. UN وينبغي أن نلتزم بالأولويات وألا تلهينا مسائل ذات طبيعة ثانوية أو تحتل حتى المقام الثالث.
    114. En ce qui concerne, en troisième lieu, le contentieux constitutionnel, on soulignera que le Tribunal suprême, saisi par toute personne physique ou morale, monégasque ou étrangère, justifiant d'un intérêt, peut annuler un texte législatif ou réglementaire au motif d'une méconnaissance des droits et libertés constitutionnels. UN 114- وفيما يتعلق في المقام الثالث بالدعاوى الدستورية، يجدر التأكيد على أن المحكمة العليا، التي يمكن أن يلجأ إليها أي شخص طبيعي أو معنوي، من مواطني موناكو أو من الأجانب، يجوز لها أن تلغي نصاً تشريعياً أو تنظيمياً بسبب تجاهل الحقوق والحريات الدستورية.
    47. Il convient en troisième lieu de reconnaître la relation qui existe entre maintien et consolidation de la paix. Les casques bleus doivent pouvoir contribuer, aux premiers stades de la consolidation de la paix, à la stabilité de la situation en aidant les gouvernements à définir leurs objectifs en la matière, avec l'appui de partenaires internationaux. UN 47 - وأما في المقام الثالث فقال إن العلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام يجب أن تكون موضع إدراك واضح ويجب أن يكون أفراد بعثات حفظ السلام قادرين في المراحل المبكرة لبناء السلام على المساهمة في تحقيق الاستقرار العام من خلال مساعدة الحكومات الوطنية على تحديد أهدافها لبناء السلام بدعم من شركائها الدوليين.
    En troisième lieu et enfin, l’article 20 de la Convention de Vienne de 1978 sur la succession d’États en matière de traités n’envisage la possibilité qu’un État nouvellement indépendant formule une réserve à l’occasion d’une notification de succession que dans le cas de traités multilatéraux mais la section 3 de la troisième partie de la Convention ne prévoit rien de tel s’agissant des traités bilatéraux Voir supra, par. 444. UN ٤٧١ - وفي المقام الثالث وأخيرا، إن المادة ٢٠ من اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ لا تنص على إمكانية تقديم دولة مستقلة حديثا لتحفظ بمناسبة اﻹشعار بالخلافة إلا في حالة المعاهدات المتعددة اﻷطراف. ولكن الفرع ٣ من الباب الثالث من الاتفاقية لا ينص على أي شيء من هذا القبيل فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية)٦٢٩ـ )٦٢٩( انظر أعلاه، الفقرة ٤٤٤.
    Au troisième rang se placent les symptômes et autres états mal définis. UN وفي المقام الثالث الأعراض والحالات الأخرى غير المحددة.
    En outre, 28 sites naturels ou édifiés par l'homme, parmi lesquels la Grande Muraille, la Cité interdite, le tombeau du premier Empereur Qin Shihuang et le palais du Potala, ont été inscrits par l'UNESCO sur la Liste du patrimoine mondial, ce qui place la Chine au troisième rang des pays les plus riches en sites de ce type. UN وأدرجت اليونسكو، في نفس الوقت، نحو 28 موقعاً طبيعياً ومن صنع الإنسان في الصين، بما يشمل الحائط الكبير، والمدينة المحرَّمة، وقبر تشين شيهوانغ، الإمبراطور الأول، وقصر بوتالا، في عداد مواقع التراث العالمي، وتأتي الصين في المقام الثالث من حيث أكبر مجموعة أثرية وطنية في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus