"المقاييس والمؤشرات" - Traduction Arabe en Français

    • repères et d'indicateurs
        
    • des repères et des indicateurs
        
    • aux repères et indicateurs
        
    • des repères et indicateurs
        
    • les repères et les indicateurs
        
    • les normes et les indicateurs
        
    • critères et indicateurs
        
    • des critères et des indicateurs
        
    • aux points de repère et aux indicateurs
        
    • repères et indicateurs à
        
    • repères et indicateurs et
        
    • LES REPERES ET INDICATEURS
        
    page Les observations et suggestions portaient sur cette méthodologie et sur l'expérience actuelle en matière de repères et d'indicateurs. UN وتعلقت الملاحظات والمقترحات بالمنهجية المقترحة في تلك الوثيقة والتجربة المتواصلة في ميدان المقاييس والمؤشرات.
    Consultation d'experts du RT1 sur des repères et des indicateurs pour la surveillance et l'évaluation UN مشاورات خبراء الشبكة البرنامجية المواضيعية الأولى بشأن المقاييس والمؤشرات من أجل رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية
    ICCD/COP(2)/CST/3/Add.1 Rapport complémentaire sur les travaux relatifs aux repères et indicateurs : rapport du groupe spécial UN ICCD/COP(2)/CST/3/Add.1 تقرير تكميلي عن العمل بشأن المقاييس والمؤشرات: تقرير الفريق المخصص
    5. On peut constater une troisième lacune qui touche à l'application des repères et indicateurs biophysiques et socioéconomiques. UN 5- ويمكن تحديد ثغرة ثالثة في تطبيق المقاييس والمؤشرات الطبيعية الأحيائية والاجتماعية الاقتصادية.
    Afin de faciliter la réalisation d'une carte bien conçue de la désertification, il sera organisé des consultations d'experts à l'effet d'uniformiser les repères et les indicateurs utilisés en Asie. UN وبغية تيسير إعداد خريطة تصحر مفيدة تقرر إجراء مشاورات للخبراء الهدف منها هو توحيد المقاييس والمؤشرات في منطقة آسيا.
    Appliquer des méthodes administratives modernes basées sur la négociation, la coordination et le suivi dans les départements et établir les normes et les indicateurs nécessaires pour mesurer la productivité et les résultats UN - إتباع منهجيات إدارية حديثة تعتمد على التفويض والتنسيق والمتابعة ضمن الدوائر مع وضع المقاييس والمؤشرات اللازمة لقياس الإنتاجية والأداء
    Après quoi, plusieurs pays se sont employés à définir une série de repères et d'indicateurs permettant de faciliter la mise en œuvre de la Convention. UN وحاولت عدة بلدان لاحقاً أن تحدد مجموعة من المقاييس والمؤشرات المناسبة لتيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    10. Plusieurs dispositions de la Convention mettent en évidence l’importance de repères et d’indicateurs pour son application. UN ٠١- تبرز عدة أحكام في الاتفاقية أهمية المقاييس والمؤشرات في تنفيذ الاتفاقية.
    Ils ont souligné en outre qu'il faudrait élaborer un ensemble commun de repères et d'indicateurs qui seraient utilisés dans la région et au niveau mondial. UN وأكدوا أيضاً على أنه من الأمور الأساسية وضع مجموعة مشتركة من المقاييس والمؤشرات لاستخدامها في المنطقة وعلى المستوى العالمي.
    C. Ensemble des leçons tirées de l'application des repères et des indicateurs 17 - 19 6 UN جيم - الدروس الإجمالية المستخلصة من تطبيق المقاييس والمؤشرات 17-19 6
    C. Ensemble des leçons tirées de l'application des repères et des indicateurs UN جيم - الدروس الإجمالية المستخلصة من تطبيق المقاييس والمؤشرات
    B. Application des repères et des indicateurs 11 - 16 5 UN باء - تطبيق المقاييس والمؤشرات 11-16 4
    ICCD/COP(2)/CST/3/Add.1 Rapport complémentaire sur les travaux relatifs aux repères et indicateurs : rapport du groupe spécial UN ICCD/COP(2)/CST/3/Add.1 تقرير تكميلي عن العمل بشأن المقاييس والمؤشرات: تقرير الفريق المخصص
    ICCD/COP(1)/CST/3 Rapport sur les travaux relatifs aux repères et indicateurs UN ICCD/COP(1)/CST/3 تقرير عن العمل بشأن المقاييس والمؤشرات
    Le plan de travail biennal du Groupe d'expert prévoit un bilan des repères et indicateurs communs pour la surveillance et l'évaluation de la désertification, ainsi que l'étude et la recommandation de directives pour les systèmes d'alerte rapide à court et à long terme. UN ويشمل إطار خطة العمل لفترة السنتين لفريق الخبراء تقييم آخر المستجدات في مجال نظم المقاييس والمؤشرات المشتركة من أجل رصد التصحر وتقييمه، وكذلك تقييم المبادئ التوجيهية لكل من نظم الإنذار المبكر القصيرة الأجل والطويلة الأجل والتوصية بتلك المبادئ.
    19. D'après l'ensemble des leçons tirées de l'application des repères et indicateurs, les points suivants peuvent être relevés au titre des problèmes à venir pour l'amélioration de l'application des repères et indicateurs à des fins de suivi et d'évaluation efficaces de la désertification : UN 19- واستناداً إلى الدروس الإجمالية المستخلصة من تطبيق المقاييس والمؤشرات، يمكن تحديد النقاط التالية بوصفها تحديات مقبلة تعترض سبل تحسين تطبيق المقاييس والمؤشرات من أجل رصد التصحر وتقييمه بفعالية:
    L'objectif à long terme est d'uniformiser les repères et les indicateurs à l'échelle mondiale. UN والهدف الطويل الأجل لذلك هو توحيد المقاييس والمؤشرات في جميع أنحاء العالم.
    Peut—être souhaitera—t—il en particulier envisager la manière d'organiser l'examen au cours de la CDP 1 des rapports sur les appels d'offres concernant l'étude et l'évaluation des réseaux existants ainsi que sur les repères et les indicateurs. UN وقد ترغب اللجنة، باﻷخص، في النظر في كيفية إدارة المناقشة أثناء الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف فيما يخص التقارير المتصلة بعروض مسح وتقييم الشبكات الحالية باﻹضافة الى المقاييس والمؤشرات.
    9. Le Comité consultatif se réjouit de l'intension du HCR d'améliorer la qualité des programmes en utilisant de façon plus cohérente les normes et les indicateurs couvrant certains secteurs clés (A/AC.96/979, par. 19). UN 9- وترحب اللجنة الاستشارية باعتزام المفوضية تحسين نوعية البرامج عن طريق استعمال المقاييس والمؤشرات التي تغطي بعض القطاعات الرئيسية استعمالاً أكثر تساوقاً (A/AC.96/979، الفقرة 19).
    Stratégies et programmes de réinsertion prenant en compte la condition féminine et rapports périodiques sur l'intégration des critères et indicateurs. UN استراتيجيات وبرامج لإعادة الإدماج تراعي الاعتبارات الجنسانية، وتقارير منتظمة عن استخدام المقاييس والمؤشرات.
    L'acceptation des critères et des indicateurs au niveau opérationnel demeure un problème. UN ولا يزال قبول المقاييس والمؤشرات على المستوى التنفيذي يشكل تحدياً.
    Les recommandations du Comité de la science et de la technologie relatives aux points de repère et aux indicateurs devraient être appliquées dans ce travail pour les pays en développement parties touchés. UN وينبغي تطبيق توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المقاييس والمؤشرات في هذا العمل لصالح البلدان الأطراف النامية المتأثرة.
    Note du Secrétariat concernant les travaux en cours sur les repères et indicateurs à utiliser pour mesurer les progrès accomplis dans l'application de la Convention UN مذكرة مـن اﻷمانـة عـن اﻷعمـال الجـاري إنجازهـا بشـأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    Plusieurs pays font état des liens existant entre ces repères et indicateurs et la surveillance des processus de dégradation des terres. UN وتشير بلدان متنوعة إلى العلاقة بين هذه المقاييس والمؤشرات ورصد عمليات تردي الأراضي.
    RAPPORT COMPLEMENTAIRE RELATIF AUX TRAVAUX SUR LES REPERES ET INDICATEURS UN تقرير تكميلي عن العمل بشأن المقاييس والمؤشرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus