"المقبلة الممكنة" - Traduction Arabe en Français

    • futurs possibles
        
    • futurs envisageables
        
    • éventuelles
        
    • ENVISAGEABLES À
        
    • futurs devraient être
        
    Travaux futurs possibles dans le domaine du droit de l'insolvabilité UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون الإعسار
    Note du Secrétariat sur la passation de marchés et le développement des infrastructures: travaux futurs possibles UN مذكّرة من الأمانة عن الاشتراء وتطوير البنية التحتية: الأعمال المقبلة الممكنة
    Travaux futurs possibles dans le domaine du droit de l’insolvabilité UN قانون الاعسار اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون الاعسار
    Note du secrétariat sur les travaux futurs envisageables dans le domaine des marchés publics UN مذكرة من الأمانة بشأن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي
    Travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية
    9. Travaux futurs possibles dans le domaine des marchés publics. UN 9- الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي.
    9. Travaux futurs possibles dans le domaine des marchés publics UN 9- الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي
    VI. Arbitrage commercial international: travaux futurs possibles UN سادسا التحكيم التجاري الدولي: الأعمال المقبلة الممكنة
    VII. Travaux futurs possibles dans le domaine du droit de l’insolvabilité UN الأعمال المقبلة الممكنة بشأن قانون الإعسار ثامنا
    Travaux futurs possibles dans le domaine du droit de l’insolvabilité UN سابعا - الأعمال المقبلة الممكنة بشأن قانون الإعسار
    ÉCHANGE DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX futurs possibles UN التبادل الالكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ واﻷعمال المقبلة الممكنة
    À cette session, la Commission avait souligné l'importance des projets CET et s'était félicitée de l'intention du Secrétariat de soumettre à la Commission une note sur les travaux futurs possibles dans ce domaine. UN وفي تلك الدورة أكدت اللجنة أهمية مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية وأحاطت علما مع التقدير بأن اﻷمانة العامة تعتزم تقديم مذكرة إلى اللجنة بشأن اﻷعمال المقبلة الممكنة في هذا المجال.
    Chapitre VI Arbitrage commercial international: travaux futurs possibles UN سادسا - التحكيم التجاري الدولي: الأعمال المقبلة الممكنة
    A/CN.9/462/Add.1 Travaux futurs possibles dans le domaine du droit de l’insolvabilité: proposition de l’Australie UN A/CN.9/462/Add.1 قانون الإعسار: الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون الإعسار - اقتراح مقدم من استراليا
    ÉCHANGE DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX futurs possibles (suite) (A/50/17, A/CN.9/426) UN التبادل اﻹلكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي، اﻷعمال المقبلة الممكنة )تابع( )A/50/17، A/CN.9/426(
    Proposition de la Suisse sur les travaux futurs envisageables de la CNUDCI dans le domaine du droit international des contrats UN اقتراح مقدَّم من سويسرا بشأن الأعمال المقبلة الممكنة للأونسيترال في مجال قانون العقود الدولية
    Travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية
    Travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية
    11. Travaux futurs envisageables dans le domaine des marchés publics. UN 11- الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي.
    11. Travaux futurs envisageables dans le domaine des marchés publics. UN 11- الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي.
    Il a également été souligné que les objectifs et les retombées positives de la facilitation du commerce allaient audelà de ce que recouvraient les trois articles du GATT actuellement examinés au Conseil du commerce des marchandises de l'OMC, en vue d'éventuelles futures négociations. UN وتم التشديد كذلك على أن أهداف ومزايا تيسير التجارة أوسع من نطاق مواد الغات الثلاث الجاري مناقشتها في مجلس التجارة بالسلع الأساسية التابع لمنظمة التجارة العالمية فيما يخص المفاوضات المقبلة الممكنة.
    IV. MESURES ENVISAGEABLES À L'AVENIR 27 − 31 10 UN رابعاً- الخطوات المقبلة الممكنة 27-31 10
    Les conclusions de ce colloque ne seraient pas déterminantes mais devraient être examinées et évaluées par le Groupe de travail pendant les jours restants de sa session, dans le contexte du mandat existant. Les thèmes pouvant faire l'objet de travaux futurs devraient être indiqués à la Commission en 2014. UN وأُشير إلى أنَّ استنتاجات حلقة التدارس لن تكون قاطعة، ولكن ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيها ويقيِّمها في الأيام المتبقية من تلك الدورة في سياق ولايته الراهنة وينبغي إبلاغ اللجنة في عام 2014 بالمواضيع المحدَّدة للأعمال المقبلة الممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus