"المقترحة المقبلة" - Traduction Arabe en Français

    • prochain projet de
        
    • budget à venir
        
    • du prochain projet
        
    Il sera présenté à l'Assemblée générale dans le prochain projet de budget-programme. UN وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Il sera présenté à l'Assemblée générale dans le prochain projet de budget-programme. UN وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Les résultats de l’application de cette nouvelle méthodologie devraient apparaître dans le prochain projet de budget-programme. UN وينبغي أن تنعكس نتائج تطبيق تلك المنهجية الجديدة في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Ainsi qu'il le fera dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782), le Comité consultatif réaffirme le principe général selon lequel la nécessité de maintenir ces postes devrait être examinée et la reconduction ou la suppression desdits postes devrait être proposée dans tous les projets de budget à venir. UN وعلى نحو ما ستبينه اللجنة الاستشارية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة (A/68/782)، فإن اللجنة تؤكد من جديد، كمبدأ عام، على ضرورة إعادة النظر في استمرار تلك الوظائف وضرورة إدراج مقترحات بشأن استبقائها أو إلغائها في جميع الميزانيات المقترحة المقبلة.
    Le Comité demande donc que les informations susmentionnées soient fournies dans le prochain projet de budget des missions politiques spéciales. UN وبناءً على ذلك، تطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن ذلك في الميزانية المقترحة المقبلة للبعثات السياسية.
    La demande de création du poste considéré devrait être présentée dans le prochain projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وينبغي أن يقدم هذا الطلب في سياق الميزانية المقترحة المقبلة لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif estime que cette demande ne peut être présentée dans le contexte du financement du compte d'appui et recommande qu'elle soit présentée à nouveau dans le cadre du prochain projet de budget-programme. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية هذا الاقتراح مخالفا للأصول وتوصي بإعادة طرحه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Ces informations devront figurer dans le prochain projet de budget. UN وينبغي القيام بذلك في الميزانية المقترحة المقبلة.
    Le Comité espère que le nécessaire sera fait, lors de l'élaboration du prochain projet de budget-programme, pour que la procédure convenue soit respectée. UN واللجنة واثقـة مـن أن هـذا الخروج على الإجراء المتفق عليـه سيصحح في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Un examen de la question devrait être entrepris, dont les résultats seraient présentés dans le prochain projet de budget-programme. UN وينبغي استعراض هذه المسألة وتقديم تقرير عن نتائج ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Le Comité se propose de suivre cette question en détail dans le cadre du prochain projet de budget-programme. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة بالتفصيل في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Il demande que les informations correspondantes figurent dans le prochain projet de budget-programme. UN وتطلب اللجنة إدماج هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Le Comité espère donc que le prochain projet de budget de la MINUSCA sera le résultat d'une préparation plus minutieuse et plus précise. UN وتتوقع اللجنة أن يراعى في إعداد الميزانية المقترحة المقبلة للبعثة المتكاملة قدر أكبر من التمام والدقة.
    Le Comité consultatif encourage la Haut-Commissaire à poursuivre ces efforts et à lui faire rapport à ce sujet dans le prochain projet de budget-programme. UN وتشجع اللجنة المفوضة السامية على مواصلة هذه الجهود وتقديم تقارير عنها في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Le Comité consultatif demande donc que ces informations apparaissent dans le prochain projet de budget-programme du HCDH. UN وعليه، تطلب اللجنة إدراج هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة للمفوضية.
    Il recommande également que le Secrétaire général rende compte de manière détaillée, dans le prochain projet de budget du compte d'appui, de l'effet que les postes approuvés auront eu. UN وأوصت أيضا بضرورة أن يبين الأمين العام في الميزانية المقترحة المقبلة لحساب الدعم الأثر الكامل للوظائف المعتمدة.
    Le Comité consultatif espère que le nécessaire sera fait, lors de l’élaboration du prochain projet de budget-programme, pour que la procédure convenue soit respectée. UN واللجنة الاستشارية واثقـة مـن أن هـذا الخروج على اﻹجراء المتفق عليـه سيصحح في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. ــ ــ ــ ــ ــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus