Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/4 et adopter la décision qui y est proposée. | UN | 9 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات المتضمنة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/4 وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/12 et adopter la décision qui y est proposée. | UN | 25 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/12 وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/13 et adopter la décision qui y est proposée. | UN | 27 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/13، وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans ces documents et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في المعلومات المقدمة في المذكرات وفي الإجراءات المحتملة المقترحة فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans ces notes et les mesures qui y sont suggérées. Non-respect | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في المذكرات وفي الإجراءات المحتملة المقترحة فيها. |
Prenant note du plan d'action de l'AIEA, nous engageons les États parties à soutenir les mesures supplémentaires qui y sont proposées. | UN | ونحن إذ ننوه بخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، نحث الدول الأطراف على تأييد التدابير الإضافية المقترحة فيها. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/14 et adopter la décision qui y est proposée. | UN | 29 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/14 وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/15 et adopter la décision qui y est proposée. | UN | 32 - قد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/15، وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/16 et adopter la décision qui y est proposée. | UN | 34 - قد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/16، وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/17 et adopter la décision qui y est proposée. | UN | 36 - قد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/17، وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/18 et adopter la décision qui y est proposée. | UN | 38 - قد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/18، وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/19 et adopter la décision qui y est proposée. | UN | 40 - قد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/19، وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/20 et adopter la décision qui y est proposée. | UN | 46 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/20، وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans ces notes et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرات وفي الإجراءات المحتملة المقترحة فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans ces notes et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرات وفي الإجراءات المحتملة المقترحة فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans ces notes et les mesures qui y sont suggérées. Non-respect | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرات وفي الإجراءات المحتملة المقترحة فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans ces notes et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرات وفي الإجراءات المحتملة المقترحة فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans ces notes et les mesures qui y sont suggérées. | UN | 16 - وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في المعلومات المقدمة في المذكرات وفي الإجراءات المحتملة المقترحة فيها. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 21 novembre 2013 (S/2013/704), concernant la création d'une unité de gardes pour permettre l'exécution des tâches confiées à la Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL), a été portée à l'attention du Conseil de sécurité, lequel a pris note des informations y figurant et des dispositions qui y sont proposées. | UN | يشرفنــي أن أبلغكم بأنـــه جرى إطْلاع مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (S/2013/704) المتعلقة بتشكيل وحدة حراسة تتيح تنفيذ المهام المنوطة ببعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. ويأخذ المجلس علماً بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبالترتيبات المقترحة فيها. (توقيع) ليو جيايي |