"المقترحة في مشروع القرار" - Traduction Arabe en Français

    • proposées dans le projet de résolution
        
    • proposées dans ce projet de résolution
        
    Coût des semaines de réunion supplémentaires proposées dans le projet de résolution, par comité UN مجموع التكلفة الإضافية بالنسبة لكل لجنة عن الأسابيع الإضافية المقترحة في مشروع القرار
    En conséquence, un montant de 78 000 dollars est demandé au titre des voyages, ainsi qu'un montant de 724 000 dollars au titre des indemnités journalières de subsistance pour les semaines de réunion supplémentaires proposées dans le projet de résolution. UN ولذا يُطلب مبلغ قدره 000 78 دولار لتكاليف السفر، إلى جانب مبلغ قدره 000 724 دولار لتغطية تكاليف بدل الإقامة اليومي خلال أسابيع الاجتماعات الإضافية المقترحة في مشروع القرار.
    Le Mouvement des pays non alignés estime que les mesures proposées dans le projet de résolution pourraient contribuer à améliorer le fonctionnement de la Commission et à renforcer son rôle dans la promotion de la paix et de la sécurité. UN وتؤمن حركة بلدان عدم الانحياز بأن التدابير المقترحة في مشروع القرار يمكن أن تساهم في تحسين أداء اللجنة وتحسين دورها في النهوض بالسلام والأمن.
    Au travers des décisions proposées dans le projet de résolution nous pourrons, sous les auspices des Nations Unies, intensifier nos efforts collectifs pour prévenir, combattre et éradiquer le fléau des armes légères illicites. UN ومن خلال المقررات المقترحة في مشروع القرار سنكثف جهودنا الجماعية، تحت رعاية الأمم المتحدة، لمنع آفة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة ومكافحتها والقضاء عليها.
    Les mesures proposées dans ce projet de résolution sont le résultat des discussions menées depuis une dizaine d'années au sein de l'Assemblée générale. UN وجاءت التدابير المقترحة في مشروع القرار نتيجة للمناقشات التي أجريت على امتداد 10 سنوات في الجمعية العامة.
    La Commission devrait appuyer les efforts visant à mettre fin au conflit, cependant certaines formulations et mesures proposées dans le projet de résolution ne vont pas tout à fait dans ce sens. UN وينبغي أن تدعم مداولات اللجنة وضع نهاية للنزاع؛ واستدركت قائلة إن بعض مسائل الصياغة والإجراءات المقترحة في مشروع القرار لا تسهم بشكل تام في سبيل هذا الغرض.
    En outre, les activités en matière d'information proposées dans le projet de résolution A/48/L.39 rentreraient dans le cadre du programme 38, “Information”, du plan à moyen terme, tel que révisé. UN وعلاوة على هذا ستكـون ﻷنشطة اﻹعلام المقترحة في مشروع القرار A/48/L.39 صلة بالبرنامج ٣٨، اﻹعلام العام، الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المنقحة.
    S'agissant en particulier de la pêche au chalut de fond, les mesures proposées dans le projet de résolution L.38, sur la viabilité des pêches, ne reflètent hélas pas l'urgence qu'il y a à prendre des mesures pour éviter les dégâts que ce type de pêche provoque dans les écosystèmes vulnérables. UN وبالنسبة للصيد بشباك الجر في قاع البحار بشكل خاص، فإن التدابير المقترحة في مشروع القرار A/61/L.38 لا تبين الحاجة العاجلة إلى اتخاذ تدابير لتفادي إلحاق الضرر بالنظم الايكولوجية الهشة.
    3. Les activités de fond proposées dans le projet de résolution relèvent du programme 46 (Développement durable) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé, et sont en partie couvertes au chapitre 7A (Département de la coordination des politiques et du développement durable) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. Français UN ٣ - تندرج اﻷنشطة الموضوعية المقترحة في مشروع القرار ضمن البرنامج ٤٦، التنمية المستدامة، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، ويغطيها بصورة جزئية الباب ٧ ألف، إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    2. Les activités proposées dans le projet de résolution sont rattachées au programme 29 (Prévention du crime et justice pénale) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 (A/47/6/Rev.1) et au chapitre 13 (Lutte contre la criminalité) du projet du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 (sous-programme 2 : Action concertée contre la criminalité internationale). UN ٢ - اﻷنشطة المقترحة في مشروع القرار تتعلق بالبرنامج ٩٢ )منع الجريمة والعدالة الجنائية( من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١ (A/47/6/Rev.1) والباب ٣١ )منع الجريمة( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١ )البرنامج الفرعي ٢: العمل التعاوني ضد الجريمة عبر الوطنية(.
    2. Les activités proposées dans le projet de résolution relèvent du programme 28 (Contrôle international des drogues) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 tel que révisé Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-septième session, Supplément No 6 (A/47/6/Rev.1), vol. II. UN ٢ - تتصل اﻷنشطة المقترحة في مشروع القرار بالبرنامج ٨٢، المراقبة الدولية للمخدرات، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١، بصيغتها المعدلة)١(، وبالباب ٤١، المراقبة الدولية للمخدرات، من الميزانية البرنامجية لفتــرة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)٢(.
    3. Les activités proposées dans le projet de résolution relèvent du programme 28 (Contrôle international des drogues) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 tel que révisé Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-septième session, Supplément No 6 (A/47/6/Rev.1), vol. II. UN ٣ - تتصل اﻷنشطة المقترحة في مشروع القرار بالبرنامج ٨٢، المراقبة الدولية للمخدرات، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١، بصيغتها المعدلة)١(، وبالباب ٤١، المراقبة الدولية للمخدرات، من الميزانية البرنامجية لفتــرة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)٢(.
    2. Les activités proposées dans le projet de résolution sont rattachées au programme 29 (prévention du crime et justice pénale) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 (A/47/6/Rev.1) et au chapitre 13 (lutte contre la criminalité) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 (sous-programme 4 : normes et règles en matière de prévention de la criminalité et de justice pénale). UN ٢ - اﻷنشطة المقترحة في مشروع القرار تتعلق بالبرنامج ٩٢ )منع الجريمة والعدالة الجنائية( من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١ (A/47/6/Rev.1) والباب ٣١ )منع الجريمة( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١ )البرنامج الفرعي ٤: معايير وقواعد منع الجريمة والعدالة الجنائية(.
    2. Les activités proposées dans le projet de résolution sont rattachées au programme 29 (Prévention du crime et justice pénale) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 (A/47/6/Rev.1) et au chapitre 13 (Lutte contre la criminalité) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 (sous-programme 3 : Prévention du crime et administration de la justice pénale). UN ٢ - اﻷنشطة المقترحة في مشروع القرار تتعلق بالبرنامج ٩٢ )منع الجريمة والعدالة الجنائية( من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١ (A/47/6/Rev.1) وبالباب ٣١)مكافحة الجريمة( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١ )البرنامج الفرعي ٣: منع الجريمة وادارة شؤون العدالة الجنائية(.
    3. Les activités proposées dans le projet de résolution sont liées au programme 28, Contrôle international des drogues, du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que modifié [A/47/6 (programme 28)], et au chapitre 14, Contrôle international des drogues, du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٣ - تتعلق اﻷنشطة المقترحة في مشروع القرار بالبرنامج ٨٢، المراقبة الدولية للمخدرات، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١، بصيغتها المعدلة )A/47/6 )البرنامج ٨٢((، وبالباب ٤١، المراقبة الدولية للمخدرات، من الميزانية البرنامجية لفتــــرة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    4. Les activités proposées dans le projet de résolution sont liées au programme 28, Contrôle international des drogues, du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 tel que modifié [A/47/6 (programme 28)] et au chapitre 14, Contrôle international des drogues, du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٤ - تتعلق اﻷنشطة المقترحة في مشروع القرار بالبرنامج ٨٢، المكافحة الدولية للمخدرات، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١، بصيغتها المنقحة )A/47/6 )البرنامج ٨٢(( وبالباب ٤١، المكافحة الدولية للمخدرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١ ـ ٥٩٩١.
    Une séance informelle de la plénière sur les nouvelles dates proposées dans le projet de résolution relatif aux modalités concernant le Sommet de 2015 aura lieu le vendredi 7 novembre 2014 à 9 heures dans la salle de conférence A. Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 31 octobre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. UN تُعقد جلسةٌ عامة غير رسمية بشأن التواريخ الجديدة المقترحة في مشروع القرار المتعلق بطرائق تنظيم مؤتمر القمة لعام 2015، يوم الجمعة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، الساعة 9:00 في غرفة الاجتماعات A. وقد وُجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Plusieurs experts en stratégie ont considéré que les mesures proposées dans ce projet de résolution étaient réalisables dans la conjoncture actuelle, en particulier l'abaissement du statut d'alerte des forces nucléaires par rapport à l'état d'alerte instantanée actuel. UN وقد ارتأى كثير من الخبراء الاستراتيجيين أن العديد من الإجراءات المقترحة في مشروع القرار هذا قابل للتنفيذ في ظل الظروف الحالية، بما في ذلك تخفيض حالة التأهب لدى القوات النووية من أقصى حالات الاستنفار التي هي عليها في الوقت الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus