"المقترحة لقواعد السلوك" - Traduction Arabe en Français

    • projet de code de conduite
        
    • de conduite proposé
        
    En outre, le projet de code de conduite est une question administrative liée à la gestion des ressources humaines et devrait donc être examiné par la Cinquième Commission. UN وعلاوة على ذلك، فإن المدونة المقترحة لقواعد السلوك هي مسألة إدارية تتصل بإدارة الموارد البشرية، ولذا ينبغي أن تنظر اللجنة الخامسة فيها.
    Malgré cela, la Commission devrait n'épargner aucun effort pour accélérer l'examen du projet de code de conduite. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي ألا تألو اللجنة جهدا بالتسريع في نظرها في المدونة المقترحة لقواعد السلوك.
    projet de code de conduite des Nations Unies sur la coopération en matière de lutte contre la fraude fiscale internationale 15 heures-16 h 30 UN مدونة الأمم المتحدة المقترحة لقواعد السلوك المتعلقة بالتعاون في مكافحة التهرب من دفع الضرائب وتجنبها على الصعيد الدولي
    52/461. projet de code de conduite des Nations Unies UN ٥٢/٤٦١ - المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    18. M. SIAL (Pakistan) est heureux de noter qu'il ressort du rapport de la CFPI que le Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies n'a pas formulé de réserves sérieuses sur le code de conduite proposé. UN ١٨ - السيد سيال )باكستان(: قال إن من دواعي سروره أن يلاحظ أنه وفقا لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، لم تعرب لجنة تنسق النقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة عن تحفظات ذات أهمية على المدونة المقترحة لقواعد السلوك.
    52/484. projet de code de conduite des Nations Unies UN ٨٥/٤٨٤ - المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    , a décidé de reporter à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l'examen de la question du projet de code de conduite des Nations Unies. UN ، إرجاء النظر في مسألة المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    Sa délégation soutient la proposition selon laquelle il conviendrait d'examiner au titre du point 116 de l'ordre du jour le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le Système intégré de gestion et au titre du point 153 le rapport du Secrétaire général sur le projet de code de conduite. UN وأضافت أن وفد بلدها يؤيد الاقتراح القائل بالنظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تحت البند ١١٦ من جدول اﻷعمال والنظر في تقرير اﻷمين العام عن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة تحت البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال.
    29. La PRÉSIDENTE suggère que la Commission décide à la séance officielle suivante de la date à laquelle elle examinera le projet de code de conduite. UN ٢٩ - الرئيسة: اقترحت أن تقرر اللجنة، في جلستها الرسمية التالية، متى ستنظر في المدونة المقترحة لقواعد السلوك.
    Dans son projet de code de conduite, le Secrétaire général se bornait à modifier le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies en s'inspirant des normes de conduite tout en élargissant la portée de certaines d'entre elles et en conférant aux normes une véritable force juridique. UN وأضاف أن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة تقتصر على تعديل النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، مستلهمة في ذلك بالمعايير، ولكنها تتوسع في بعض تلك المفاهيم وتعطيها قوة قانونية.
    La Commission a jugé qu'il aurait été préférable de procéder au réexamen des normes avant d'aborder l'examen du projet de code de conduite. UN ورأت اللجنة أنه كان سيكون من اﻷفضل إجراء استعراض لمعايير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قبل استعراض المدونة المقترحة لقواعد السلوك.
    S'il était adopté, le projet de code de conduite risquait de mettre l'ONU en porte-à-faux vis-à-vis des autres organisations. UN ويتمثل الخطر الكامن في تنفيذ المدونة المقترحة لقواعد السلوك في أنها إذا ما صدرت ستخلق فجوة بين اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى.
    b) Rapport du Secrétaire général sur le projet de code de conduite des Nations Unies (A/52/488); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة )A/52/488(؛
    5. Toujours en ce qui concerne le point 114, le Président appelle l'attention de la Commission sur le rapport du Secrétaire général sur un projet de code de conduite (A/52/488). UN ٥ - ولفت النظر أيضا في إطار البند ١١٤ من جدول اﻷعمال، إلى تقرير اﻷمين العام بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة (A/52/488).
    Sa délégation pense elle aussi que le projet de code de conduite devrait être examiné au titre du point 153 de l'ordre du jour et le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le Système intégré de gestion au titre du point 116. UN وذكر أن وفد بلده يرى أيضا أن المدونة المقترحة لقواعد السلوك يجب أن ينظر فيها تحت البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال وأن ينظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تحت البند ١١٦ من جدول اﻷعمال.
    48. M. POWLES (Nouvelle-Zélande) constate que quelques heures seulement ont été prévues pour l'examen du point 153, relatif au projet de code de conduite. UN ٨٤ - السيدة باوس )نيوزيلندا(: لاحظت أنه لم تخصص سوى ساعات قليلة للنظر في البند ١٥٣ المتعلق بالمدونة المقترحة لقواعد السلوك.
    , ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le projet de code de conduite des Nations Unies A/52/488. UN ، وبعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام عن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة)٧٤)٧٤( A/52/488.
    1. Les 28 et 29 mai 1998, la Cinquième Commission a examiné le projet de code de conduite des Nations Unies à la lumière de l’additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour l’année 1997 (A/52/30/Add.1). UN ١ - نظرت اللجنة الخامسة يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ في المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة، في ضوء اﻹضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٧ )A/52/30/Add.1(.
    L'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le projet de code de conduite des Nations Unies A/52/488. , et tenant compte des vues exprimées par les États Membres, UN إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة)٧(، وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء،
    6. M. BOND (États-Unis d'Amérique) fait observer que le code de conduite proposé est à l'examen depuis plus de quatre ans et a maintenant été étudié par la CFPI dans les circonstances, il serait inadmissible que la Commission ne l'adopte pas, compte tenu notamment de la recommandation de la CFPI. UN ٦ - السيد بوند )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه نظرا ﻷن المدونة المقترحة لقواعد السلوك كانت قيد النظر ﻷكثر من أربع سنوات، وقامت لجنة الخدمة المدنية الدولية اﻵن باستعراضها، فإن من غير المعقول أن تخفق اللجنة في اعتمادها، لا سيما في ضوء توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    24. Mme LAUX (administrateur chargé du Bureau de la gestion des ressources humaines) dit en réponse au représentant du Pakistan que le titre du code de conduite proposé pourrait être «Article premier du Statut du personnel et chapitre premier du Règlement du personnel» ou encore «Devoirs, droits et obligations des fonctionnaires». UN ٢٤ - السيدة لو )الموظفة المسؤولة عن مكتب إدارة الموارد البشرية(: قالت، ردا على ممثل باكستان، إن اسم المدونة المقترحة لقواعد السلوك يمكن تغييره إما إلى " المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل اﻷول من النظام اﻹداري للموظفين " ، أو إلى " واجبات الموظفين وحقوقهم والتزاماتهم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus