"المقترح إلغاء" - Traduction Arabe en Français

    • proposé de supprimer
        
    • proposé d'éliminer
        
    • prévu de supprimer
        
    Il est proposé de supprimer les conditions de retraite avantageuses pour les personnes exerçant certaines professions ou formes d'activité. UN من المقترح إلغاء شروط التقاعد المواتية المطبقة حالياً على ممارسي بعض المهن وأشكالٍ محددة من الأنشطة.
    Il est proposé de supprimer l'autre poste d'assistant administratif (Service mobile). UN ومن المقترح إلغاء وظيفة المساعد الإداري الأخرى من فئة الخدمة الميدانية.
    Il est proposé de supprimer deux postes d'agent des services généraux à la Division de l'administration et de la formation du personnel. UN ومن المقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامـة من شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم.
    Il est proposé de supprimer deux postes d'agent des services généraux à la Division de l'administration et de la formation du personnel. UN ومن المقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامـة من شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم.
    Il est proposé d'éliminer les restrictions visant actuellement les candidats à des postes de classe P-2 non soumis à répartition géographique. UN 84 - ومن المقترح إلغاء القيود التي تحول دون التقدم لوظائف المبتدئين بالفئة الفنية غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Il est prévu de supprimer un poste d'agent des UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux grâce à l'amélioration des méthodes de travail. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة بفئة الخدمات العامة نتيجة لتحسن طرق العمل.
    Il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux grâce à l'amélioration des méthodes de travail. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة بفئة الخدمات العامة نتيجة لتحسن طرق العمل.
    Pour compenser la création de l'un de ces postes, il est proposé de supprimer un poste d'assistant d'administration du personnel au sein de l'actuel Bureau du personnel. UN وبالاقتران مع إنشاء وظيفة مساعد إداري، من المقترح إلغاء وظيفة لمساعد لشؤون الموظفين في مكتب شؤون الموظفين الحالي.
    Il est proposé de supprimer ces postes du tableau d'effectifs du BSP et de rembourser au PNUD le montant correspondant afin de lui permettre de créer des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ومن المقترح إلغاء تلك الوظائف من ملاك موظفي مكتب خدمات المشاريع وتعويض برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن القيمة ذاتها لكي ينشأ وظائف لبرنامج اﻷمم المتحدة من خارج الميزانية.
    Il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux qui, conformément à une étude des fonctions du personnel d'appui menée par le Bureau du Secrétaire général adjoint, est devenu superflu. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة أصبحت زائدة عن الحاجة عقب الاستعراض الذي أجراه مكتب وكيل اﻷمين العام لمهام موظفي الدعم.
    Il est proposé de supprimer un poste P-3 devenu vacant. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة شاغرة برتبة ف - ٣.
    Il est proposé de supprimer un poste P-3 devenu vacant. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة شاغرة برتبة ف - ٣.
    Il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux qui, conformément à une étude des fonctions du personnel d'appui menée par le Bureau du Secrétaire général adjoint, est devenu superflu. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة أصبحت زائدة عن الحاجة عقب الاستعراض الذي أجراه مكتب وكيل اﻷمين العام لمهام موظفي الدعم.
    En outre, compte tenu de la réorganisation des fonctions d'appui en matière de documentation et de gestion du réseau local et des services d'appui connexes, il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وعلاوة على ذلك، ومن خلال إعادة تنظيم مهام الدعم فيما يتعلق بالوثائق، وإدارة شبكة المناطق المحلية وخدمات الدعم ذات الصلة، فإنه من المقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    En outre, compte tenu de la réorganisation des fonctions d'appui en matière de documentation et de gestion du réseau local et des services d'appui connexes, il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وعلاوة على ذلك، ومن خلال إعادة تنظيم مهام الدعم فيما يتعلق بالوثائق، وإدارة شبكة المناطق المحلية وخدمات الدعم ذات الصلة، فإنه من المقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Il est proposé de supprimer le Groupe de l'analyse et de la planification et de transférer ses effectifs de la manière suivante : UN 74 - من المقترح إلغاء وحدة التحليل والتخطيط ونقل موظفيها على النحو التالي:
    Il est proposé de supprimer 14 postes de factotum et de préposé au nettoyage recrutés sur le plan national et d'en confier les fonctions aux entreprises privées disponibles dans la zone de mission. UN :: من المقترح إلغاء 14 وظيفة وطنية لعمال يدويـيـن عموميـيـن وعمـال نظافة والتعاقد خارجيا مع شركات خاصة توجد في منطقة البعثة للقيام بهذه المهام.
    Il est proposé de supprimer le poste P-3 (fonctionnaire de l'information) étant donné la diminution des effectifs et de l'activité du Bureau sur le terrain. UN 38 - ومن المقترح إلغاء وظيفة الرتبة ف-3 لموظف شؤون الإعلام نتيجة تحجيم الوجود الميداني والأنشطة الميدانية التي كان يضطلع بها هذا المكتب.
    Conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, il est proposé de supprimer un poste P-3 et un poste P-2. UN 29 - وعملا بقرار الجمعية العامة 65/248 من المقترح إلغاء وظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-2.
    Il a été proposé d'éliminer cette majoration de l'impôt en 1998, date à laquelle cette prestation devrait devenir universelle à l'âge d'admissibilité. UN ومن المقترح إلغاء هذا الرسم في عام ١٩٩٨، حيث سيتحول الاستحقاق إلى مبلغ شامل يتوقف على العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus