"المقترح في جدول الأعمال" - Traduction Arabe en Français

    • proposé à l'ordre du jour
        
    • l'ordre du jour proposé
        
    La Fédération de Russie s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN وأن الاتحاد الروسي يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Il ne convient donc pas d'inscrire le point proposé à l'ordre du jour. UN وأنه لذلك، يجب عدم إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    De ce fait, le Cap-Vert est opposé à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN ولذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Par conséquent, sa délégation s'oppose vivement à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN ولهذا، فإن وفد بلده يعارض بشدة إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    54. La volonté de réunification de la République de Chine dont il est fait état dans le document A/52/143 est un élément clef de la décision de la délégation des Îles Salomon d'appuyer le point de l'ordre du jour proposé. UN ٥٤ - واستطرد قائلا إن التزام جمهورية الصين بإعادة التوحيد، على النحو المذكور في الوثيقة A/52/143، مهم بالنسبة لتأييد وفده ﻹدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال.
    La délégation barbadienne est donc opposée à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN ولذلك، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    C'est pourquoi la délégation brésilienne appuie les recommandations présentées par le Bureau dans le présent rapport et est opposée à l'inscription du point 165 proposé à l'ordre du jour. UN ولذلك يؤيد وفد البرازيل توصيات المكتب الواردة في هذا التقرير ويعارض إدراج البند 165 المقترح في جدول الأعمال.
    Dans l'intérêt d'un tel dialogue et d'un accord concerté, l'Italie ne peut appuyer l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN وأضاف أنه في سبيل إجراء هذا الحوار ومن أجل التوصل إلى تسوية متفق عليها تخدم مصلحة الطرفين، لا يمكن لإيطاليا أن تؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Le Gouvernement timorais reste fidèle au principe d'une seule Chine et n'est pas favorable à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN وأن حكومة بلده ما زالت تؤيد سياسة " صين واحدة " ولا تؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Étant donné que la question du statut de Taiwan est une affaire interne à la République populaire de Chine, sa délégation est défavorable à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN وأنه لما كانت مسألة تايوان من الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية، فإن وفد بلده لا يؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Inscrire le point proposé à l'ordre du jour risquerait sérieusement de compromettre la cause de la réunification chinoise et de menacer la paix et la sécurité internationales. UN وإن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال يمكن أن يضعف قضية إعادة توحيد الصين البلد إضعافا خطيرا وأن يهدد الأمن والسلم الدوليين.
    M. Taranda (Bélarus) dit que le Bélarus respecte la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République populaire de Chine. Il ne saurait donc approuver l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN 19 - السيد تارندا (بيلاروس): قال إن بيلاروس تحترم سيادة جمهورية الصين الشعبية ووحدة أراضيها وعليه فلا يمكنه تأييد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    La question a été réglée par la résolution 2758 (XXVI) et n'appelle aucun débat supplémentaire. La délégation ukrainienne est donc opposée à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN والمسألة سبق حلها بموجب القرار 2758 (دال - 26) وهي لا تتطلب مزيداً من النقاش وعلى ذلك يعارض وفده إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    M. Motoc (Roumanie) déclare que l'inscription du point proposé à l'ordre du jour serait contraire à l'esprit de la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale qui offre une solution politique, juridique et procédurale à la question de la représentation de la Chine à l'ONU. UN 42 - السيد موتوك (رومانيا): قال إن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال من شأنه أن يتناقض مع روح قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) الذي قدم حلا سياسيا وقانونيا وإجرائيا لتمثيل الصين في الأمم المتحدة.
    88. L'examen du point de l'ordre du jour proposé ne constituerait pas une ingérence dans les affaires intérieures d'un État Membre mais permettrait de prendre en compte une situation nouvelle. UN ٨٨ - وقال إن البند المقترح في جدول اﻷعمال لا يمثل محاولة للتدخل في الشؤون الداخلية لدولة عضو، وإنما هو مجرد فرصة ﻷخذ الوضع الجديد في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus