"المقترح للأعمال" - Traduction Arabe en Français

    • projet d'organisation des travaux
        
    • proposé prévoit l'
        
    • des travaux proposée
        
    • proposition d'organisation des travaux
        
    Le Secrétaire corrige oralement le projet d'organisation des travaux. UN وصوّب أمين اللجنة شفويا التنظيم المقترح للأعمال.
    Le projet d'organisation des travaux ci-après est subordonné à l'approbation de la Commission. UN التنظيم المقترح للأعمال الوارد أدناه مرهون بموافقة لجنة المخدّرات.
    Le projet d'organisation des travaux ci-après est subordonné à l'approbation du groupe d'experts. UN التنظيم المقترح للأعمال الوارد أدناه مرهون بموافقة فريق الخبراء.
    À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier indicatif proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité sur la session, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter à la Conférence des Parties pour examen et, le cas échéant, adoption. UN وبعد الانتهاء من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير الدورة، بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات لعرضها على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها ويعتمدها، حسب الاقتضاء.
    12. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier indicatif proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter, pour examen et, le cas échéant, adoption, à la Conférence des Parties. UN 12- وعقب الفراغ من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد التقرير عن الدورة، بما في ذلك، عند الضرورة، صياغة مشاريع المقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها.
    Le Groupe de travail spécial a approuvé l'organisation des travaux proposée. UN واتفق فريق العمل التعاوني على التنظيم المقترح للأعمال.
    Ordre du jour provisoire, annotations et proposition d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه والتنظيم المقترح للأعمال
    Les participants ont adopté l'ordre du jour annoté et approuvé le projet d'organisation des travaux. UN 6 - وأقر الاجتماع صيغة المناقشات وجدول الأعمال المؤقت المشروح ووافق على التنظيم المقترح للأعمال.
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح والتنظيم المقترح للأعمال
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح والتنظيم المقترح للأعمال
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح والتنظيم المقترح للأعمال
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح والتنظيم المقترح للأعمال
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح والتنظيم المقترح للأعمال
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح والتنظيم المقترح للأعمال
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح والتنظيم المقترح للأعمال
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح والتنظيم المقترح للأعمال
    13. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier provisoire proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité, y compris, s'il y a lieu les projets de décision à présenter, pour examen et, le cas échéant, adoption, à la Conférence des Parties. UN 13- وعقب إتمام النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير اللجنة بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات والتوصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها.
    13. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier provisoire proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité, y compris, s'il y a lieu les projets de décision à présenter, pour examen et, le cas échéant, adoption, à la Conférence des Parties. UN 13- عقب إتمام النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير اللجنة بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات والتوصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها.
    10. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier indicatif proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité sur la session, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter à la Conférence des Parties pour examen et, le cas échéant, adoption. UN 10- وبعد الانتهاء من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير الدورة، بما في ذلك صياغة مشاريع المقررات، عند اللزوم، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها، حسب الاقتضاء.
    Le Groupe de travail spécial a approuvé l'organisation des travaux proposée. UN واتفق فريق العمل التعاوني على التنظيم المقترح للأعمال.
    Ordre du jour provisoire, annotations et proposition d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه والتنظيم المقترح للأعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus