"المقدار الفعلي" - Traduction Arabe en Français

    • montant effectif
        
    • montant réel
        
    Aucune pièce justificative concernant le montant effectif de la perte subie n'était exigée pour l'une ou l'autre de ces deux catégories. UN ولا تتطلب أي مــن هاتيــن الفئتين أدلة مستندية بشأن المقدار الفعلي للخسائر.
    Aucune pièce justificative concernant le montant effectif de la perte subie n'était exigée pour l'une ou l'autre de ces deux catégories. UN ولا تتطلب أي من هاتين الفئتين أدلة مستندية بشأن المقدار الفعلي للخسائر.
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie " . UN ولا يشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Ainsi, le montant réel de la subvention octroyée par les pouvoirs publics n’est pas comptabilisé, ce qui peut donner la trompeuse impression que les garanties de prêt impliquent une charge moindre que le versement de subventions directes. UN وهكذا فان المقدار الفعلي للاعانة الممنوحة من قبل الحكومة لا يسجل، مما قد يولد انطباعا خاطئا بأن ضمانات القروض تنطوي على قدر من المسؤولية يقل عن المبالغ المدفوعة كاعانة مباشرة.
    Dans certains États, il n'est pas considéré souhaitable de demander la mention soit du montant réel de l'obligation initiale garantie soit d'une somme représentant le montant maximal à concurrence duquel la sûreté peut être exercée. UN وفي بعض الدول لا يعتبر من المرغوب فيه طلب تحديد المقدار الفعلي للالتزام المضمون الأولي أو مبلغ يمثل الحد الأقصى للمبلغ الذي يجوز بشأنه ممارسة الحق الضماني تجاه الموجودات المرهونة.
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie " . UN ولا يشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie. " UN ولا يشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie. " UN ولا يشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie. " UN ولا يشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie. " UN ولا يشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie > > . UN ولا يشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Le montant effectif de toute subvention est déterminé conformément aux dispositions de l'article VIII du présent statut; il peut être inférieur au montant équivalant à la moitié des recettes que l'Institut est sûr de recevoir sous forme de contributions volontaires pour l'année pour laquelle la subvention est demandée, mais il ne doit pas dépasser ce montant. UN ويحدد المقدار الفعلي لأية إعانة مالية وفقا للمادة الثامنة من هذا النظام الأساسي، ويجوز أن يكون هذا المبلغ أقل من، ولكن لا يزيد على، مبلغ معادل لنصف إيرادات المعهد المضمونة الآتية من المصادر الطوعية فيما يتعلق بالسنة التي تطلب الإعانة المالية لها.
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie > > . UN ولا يُشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie > > . UN ولا يُشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie > > . UN ولا يشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie. > > UN ولا يُشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    3. Bien que l'on reconnaisse davantage l'importance de la science et que des progrès considérables aient été enregistrés en matière de planification et de coordination internationales en vue de fournir une base scientifique au développement durable, le montant effectif des fonds affectés aux activités scientifiques dans la majorité des pays développés et des pays en développement accuse une diminution depuis 1992. UN ٣ - وبالرغم من وجود اعتراف متزايد بأهمية العلم وحدوث زيادة ملحوظة في التخطيط والتنسيق الدوليين لتوفير قاعدة علمية للتنمية المستدامة، فإن المقدار الفعلي من اﻷموال المنفقة على اﻷنشطة العلمية في غالبية البلدان سواء المتقدمة النمو أو النامية قد انخفض منذ عام ١٩٩٢.
    " Pour le paiement de montants fixes en cas de départ, les requérants sont tenus de fournir des preuves documentaires succinctes de leur départ d'Iraq ou du Koweït et de la date de leur départ. Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie. " UN " بالنسبة لدفع مبالغ محددة في حالات المغادرة، يجب على أصحاب المطالبات تقديم مستندات بسيطة عن واقعة وتاريخ المغادرة من العراق أو الكويت، ولا يشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة " .
    Ainsi, le montant réel de la subvention octroyée par les pouvoirs publics n’est pas comptabilisé, ce qui peut donner la trompeuse impression que les garanties de prêt impliquent une charge moindre que le versement de subventions directes. UN وهكذا فان المقدار الفعلي للاعانة الممنوحة من قبل الحكومة لا يسجل ، مما قد يولد انطباعا خاطئا بأن ضمانات القروض تنطوي على قدر من المسؤولية يقل عن المبالغ المدفوعة كاعانة مباشرة .
    Le Secrétariat devrait rendre compte du montant réel des investissements dans le secteur agro-industriel suite aux contacts et aux travaux de sensibilisation de l'Organisation avec les institutions financières internationales et autres organismes, et rendre compte séparément des montants envisagés. UN وينبغي أن تقدم الأمانة تقريرا عن المقدار الفعلي لما نجم عن أنشطة الدعوة إلى المناصرة التي قامت بها المنظمة واتصالاتها بالمؤسسات المالية الدولية والهيئات الأخرى من استثمار في قطاع الصناعات الزراعية، والإبلاغ بصورة منفصلة عن المقدار المنتظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus