Ou il achète peut-être des reliques de la Terre sainte. | Open Subtitles | ربما كان يشتري الذخيره من أجل الأراضي المقدسه |
Une petite contribution à Notre sainte croisade, et un signe de l'amitié pour jubilaire année à venir. | Open Subtitles | مساهمه صغيره للحمله الصليبه المقدسه, ورباط على الصداقة ليوبيل العام المقبل المقدس. |
Cet ancien site de sépulture abritait l'esprit sacré de la déesse de la terre. | Open Subtitles | إنها مبنيةٌ مكان المقبره العتيقه حيث مكثت الروح المقدسه لإله الأرض |
Elle et Alak avait l'habitude de raconter avec des poupées des histoires venant des rouleaux sacrés. | Open Subtitles | هي و ألاك يستخدمون على ألعاب الدمى الصغيره القصص من اللفائف المقدسه |
J'en suis sûre, avec le Saint-Graal et le petit Lindbergh. | Open Subtitles | واثقة أنه بالداخل جوار الكأس المقدسه وطفل "ليندبيرغ" |
Si le Roi François apprend que la relique sacrée de son bien-aimé père a été brutalisé par les gardes communs, | Open Subtitles | لو يعلم الملك فرانسيس ان بقايا والده المحبوب المقدسه قد تم العبث بها بواسطة حُراس عامه |
"C'est monstrueux." "Dix Je vous salue Marie et rincez-vous les yeux à l'eau bénite." | Open Subtitles | يقول الأب ذلك رهيباً، أريدك أن تقولين السلام عليك يا مريم عشره مرات و تغسلى عينك بالمياه المقدسه |
Par cette onction sacrée, puisse le Seigneur dans son amour et sa bonté t'aider avec la grâce du Saint-Esprit. | Open Subtitles | من خلال هذه المسحه المباركه نرجو الاله بكرمه ورحمته ان يساعدك بعظمه الروح المقدسه |
Notre sainte Eglise est entraîné par la foi et nous choisissons de croire que c'est la lance de Longinus. | Open Subtitles | الكنيسة الام المقدسه هي مدفوعه من قِبَل الايمان, ونختار للاعتقاد بأن هذا هو الرمح من لونجينوس. |
Et ta sainte d'abuela s'est entichée d'un vieux schnock qu'elle a rencontré au tai chi. | Open Subtitles | وايضاً اتعلمين, جدتك المقدسه تنام مع رجل عجوز قابلته في صف التاي تشي |
Nous devons écouter la sainte Eglise avant-même nos intuitions. | Open Subtitles | علينا ان لأمنا المقدسه قبل ان نستمع لأحساسنا |
- De quel côté êtes-vous, Cauchon ? - Du côté de la sainte Eglise. | Open Subtitles | فى اى جانب انت كوشون انا فى جانب الكنيسه المقدسه |
Il y a 800 ans Richard "Cœur de lion" Roi d'Angleterre, mena la Troisième Grande Croisade pour reprendre la Terre sainte aux Turcs. | Open Subtitles | من 800 عام قاد ريتشارد قلب الاسد ملك انجلترا الحمله الصليبيه الثالثه لاسترجاع الاراضي المقدسه من الاتراك |
Et cette immunité aux ingérences séculières doit s'étendre aux prêtres ordonnés et aux serviteurs de notre sainte Église. | Open Subtitles | وهذه الحصانَه من العِلمانِيه ينبغِي أن تمتد لِلِقَسَاوِسَهْ وخدمة كنيستنا المقدسه |
De toute antiquité, son peuple vénérait l'équilibre entre les divinités mâles de la nature et la déesse ou "féminin sacré". | Open Subtitles | منذ زمن سحيق كان شعبه يعبد توازن بين ألوهية الذكر للطبيعه والإلهة أو الأنثى المقدسه |
Vous ne pouvez pas prendre un siège , sauf vous faites une offre les dieux de l'esprit , qui veille sur et de garder cette tipi sacré. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تأخذ مقعداً بدون تقديمك قربان للروح الإلهيه الذى يعتنى و يحرص النيران المقدسه |
Tes plumes serviront à écrire des pages et des pages de textes sacrés. | Open Subtitles | ريشك سيصبح الأدوات لصنع صفحات النصوص الخالده المقدسه |
Et qui souhaite nous mener au son des mots sacrés qui nous ont été transmis ? | Open Subtitles | جيد جداً .. من يودّ قيادتنا فى الكلمات المقدسه ونحن سنردد خلفه |
Step, c'est notre Saint-Graal. | Open Subtitles | لكن ستيب هذا ؟ انه مثل الكأس المقدسه |
Puisse-t-il faire d'eux de fidèles serviteurs de cette église sacrée. | Open Subtitles | ان يكونوا خدامين مطيعين له فى الكنيسه المقدسه |
Oh, bien sûr ! Il y a l'eau bénite ! | Open Subtitles | نعم,و بالطبع الماء المقدسه |
Leanne Lemmle Taylor, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | "ليان ليملي تايلور" بإسم الأب والإبن والروح المقدسه عليكِ تقوية الكنيسه ولا تمزيقها |
Que faire s'il est, comme, l'Arche de l'Alliance, ou le Saint Graal, ou je ne sais pas, les Dix Commandements ou un truc du genre ? | Open Subtitles | ماذا لو كان كتابوت العهد او الكأس المقدسه أو لا اعلم الوصايا العشر او شئ ما؟ |
"et que le Saint-Empire romain s'établira, alors vous et moi devrons mourir. | Open Subtitles | و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه حينئذ.. أنا وأنت يجب أن نموت |