"المقدسه" - Traduction Arabe en Français

    • sainte
        
    • sacré
        
    • sacrés
        
    • Saint-Graal
        
    • sacrée
        
    • bénite
        
    • Saint-Esprit
        
    • Saint
        
    • Saint-Empire
        
    Ou il achète peut-être des reliques de la Terre sainte. Open Subtitles ربما كان يشتري الذخيره من أجل الأراضي المقدسه
    Une petite contribution à Notre sainte croisade, et un signe de l'amitié pour jubilaire année à venir. Open Subtitles مساهمه صغيره للحمله الصليبه المقدسه, ورباط على الصداقة ليوبيل العام المقبل المقدس.
    Cet ancien site de sépulture abritait l'esprit sacré de la déesse de la terre. Open Subtitles إنها مبنيةٌ مكان المقبره العتيقه حيث مكثت الروح المقدسه لإله الأرض
    Elle et Alak avait l'habitude de raconter avec des poupées des histoires venant des rouleaux sacrés. Open Subtitles هي و ألاك يستخدمون على ألعاب الدمى الصغيره القصص من اللفائف المقدسه
    J'en suis sûre, avec le Saint-Graal et le petit Lindbergh. Open Subtitles واثقة أنه بالداخل جوار الكأس المقدسه وطفل "ليندبيرغ"
    Si le Roi François apprend que la relique sacrée de son bien-aimé père a été brutalisé par les gardes communs, Open Subtitles لو يعلم الملك فرانسيس ان بقايا والده المحبوب المقدسه قد تم العبث بها بواسطة حُراس عامه
    "C'est monstrueux." "Dix Je vous salue Marie et rincez-vous les yeux à l'eau bénite." Open Subtitles يقول الأب ذلك رهيباً، أريدك أن تقولين السلام عليك يا مريم عشره مرات و تغسلى عينك بالمياه المقدسه
    Par cette onction sacrée, puisse le Seigneur dans son amour et sa bonté t'aider avec la grâce du Saint-Esprit. Open Subtitles من خلال هذه المسحه المباركه نرجو الاله بكرمه ورحمته ان يساعدك بعظمه الروح المقدسه
    Notre sainte Eglise est entraîné par la foi et nous choisissons de croire que c'est la lance de Longinus. Open Subtitles الكنيسة الام المقدسه هي مدفوعه من قِبَل الايمان, ونختار للاعتقاد بأن هذا هو الرمح من لونجينوس.
    Et ta sainte d'abuela s'est entichée d'un vieux schnock qu'elle a rencontré au tai chi. Open Subtitles وايضاً اتعلمين, جدتك المقدسه تنام مع رجل عجوز قابلته في صف التاي تشي
    Nous devons écouter la sainte Eglise avant-même nos intuitions. Open Subtitles علينا ان لأمنا المقدسه قبل ان نستمع لأحساسنا
    - De quel côté êtes-vous, Cauchon ? - Du côté de la sainte Eglise. Open Subtitles فى اى جانب انت كوشون انا فى جانب الكنيسه المقدسه
    Il y a 800 ans Richard "Cœur de lion" Roi d'Angleterre, mena la Troisième Grande Croisade pour reprendre la Terre sainte aux Turcs. Open Subtitles من 800 عام قاد ريتشارد قلب الاسد ملك انجلترا الحمله الصليبيه الثالثه لاسترجاع الاراضي المقدسه من الاتراك
    Et cette immunité aux ingérences séculières doit s'étendre aux prêtres ordonnés et aux serviteurs de notre sainte Église. Open Subtitles وهذه الحصانَه من العِلمانِيه ينبغِي أن تمتد لِلِقَسَاوِسَهْ وخدمة كنيستنا المقدسه
    De toute antiquité, son peuple vénérait l'équilibre entre les divinités mâles de la nature et la déesse ou "féminin sacré". Open Subtitles منذ زمن سحيق كان شعبه يعبد توازن بين ألوهية الذكر للطبيعه والإلهة أو الأنثى المقدسه
    Vous ne pouvez pas prendre un siège , sauf vous faites une offre les dieux de l'esprit , qui veille sur et de garder cette tipi sacré. Open Subtitles لا يمكنك أن تأخذ مقعداً بدون تقديمك قربان للروح الإلهيه الذى يعتنى و يحرص النيران المقدسه
    Tes plumes serviront à écrire des pages et des pages de textes sacrés. Open Subtitles ريشك سيصبح الأدوات لصنع صفحات النصوص الخالده المقدسه
    Et qui souhaite nous mener au son des mots sacrés qui nous ont été transmis ? Open Subtitles جيد جداً .. من يودّ قيادتنا فى الكلمات المقدسه ونحن سنردد خلفه
    Step, c'est notre Saint-Graal. Open Subtitles لكن ستيب هذا ؟ انه مثل الكأس المقدسه
    Puisse-t-il faire d'eux de fidèles serviteurs de cette église sacrée. Open Subtitles ان يكونوا خدامين مطيعين له فى الكنيسه المقدسه
    Oh, bien sûr ! Il y a l'eau bénite ! Open Subtitles نعم,و بالطبع الماء المقدسه
    Leanne Lemmle Taylor, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Open Subtitles "ليان ليملي تايلور" بإسم الأب والإبن والروح المقدسه عليكِ تقوية الكنيسه ولا تمزيقها
    Que faire s'il est, comme, l'Arche de l'Alliance, ou le Saint Graal, ou je ne sais pas, les Dix Commandements ou un truc du genre ? Open Subtitles ماذا لو كان كتابوت العهد او الكأس المقدسه أو لا اعلم الوصايا العشر او شئ ما؟
    "et que le Saint-Empire romain s'établira, alors vous et moi devrons mourir. Open Subtitles و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه حينئذ.. أنا وأنت يجب أن نموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus