APD nette en faveur des pays les moins avancés, en pourcentage du produit national brut des pays donateurs membres du CAD/OCDE | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للمانحين |
L'APD en faveur des pays les moins avancés a connu une hausse importante depuis cinq ans. | UN | وأردف قائلا إن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا قد ازدادت بشكل ملموس خلال السنوات الخمس الماضية. |
Le montant net de l'APD bilatérale en faveur des pays les moins avancés aurait augmenté de 12,3 % en 2013 selon les estimations, probablement en raison de l'allégement de la dette dont a bénéficié le Myanmar cette année-là. | UN | فتشير التقديرات إلى زيادة في صافي المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة إلى أقل البلدان نموا بنسبة 12.3 في المائة في عام 2013، وربما يعزى ذلك إلى إعفاء ميانمار من عبء ديونها في تلك السنة. |
La part de l’APD destinée aux pays les moins avancés dans le PNB total des pays donateurs membres du Comité d’aide au développement est tombée de 0,09 % en 1990 à 0,06 % en 1995. | UN | أما حصة المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا من الناتج القومي اﻹجمالي الموحد للبلدان المانحة اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية، فقد انخفضت من ٠,٠٩ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ٠,٠٦ في المائة في عام ١٩٩٥. |
Lors du colloque préparatoire du Forum au Mali, il a été recommandé qu'au moins 30 % de l'aide au développement accordée aux pays les moins avancés soit fournie sous forme d'aide budgétaire. | UN | وفي الندوة التحضيرية لمنتدى التعاون الإنمائي في مالي، أُوصي بتقديم 30 في المائة على الأقل من المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أقل البلدان نموا في صورة دعم للميزانية. |
APD nette versée aux pays les moins avancés, en pourcentage du RNB des pays donateurs membres du CAD/OCDE | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Pourcentage des dons d'APD en faveur des pays les moins avancés allant à la RDP lao | UN | نسبة مِنح المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا والموجهة إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Le montant total de l'aide publique au développement en faveur des pays les moins avancés a doublé en valeur nominale, bien qu'il soit encore inférieur à l'objectif de 0,15-0,20 % du revenu national brut des donateurs. | UN | وتضاعف إجمالي المساعدات الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا بالقيم الإسمية، إلا أنه لا يزال دون هدف الجهات المانحة المحدد بنسبة تتراوح بين 0.15 و 0.2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي. |
APD nette en faveur des pays les moins avancés, en pourcentage du produit national brut des pays donateurs membres du CAD/OCDE | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
APD nette en faveur des pays les moins avancés, en pourcentage du RNB des pays donateurs membres du CAD/OCDE | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
APD nette en faveur des pays les moins avancés, en pourcentage du produit national brut des pays donateurs membres du CAD/OCDE | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Près de 90 % de l'APD dont ont bénéficié les PMA ont été sous forme de dons et 91 % étaient conformes à la recommandation du Comité d'aide au développement de 2001 sur le déliement de l'aide publique au développement en faveur des pays les moins avancés. | UN | وقُدمت 90 في المائة تقريبا من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا في شكل منح، وامتُثل في 91 في المائة منها لتوصية لجنة المساعدة الإنمائية لعام 2001 المتعلقة بعدم ربط المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا بالشروط. |
Par ailleurs, l'intervenant se déclare préoccupé par le fait que l'APD en faveur des pays les moins avancés représente moins des 2/3 de l'objectif convenu, et prie instamment les pays développés d'y consacrer de 0,15 % à 0,20 % de leur PNB, conformément à l'objectif convenu. | UN | كما أعرب عن قلقه لكون المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا هي أقل من ثلثي الهدف المتفق عليه، وحث البلدان المتقدمة على بلوغ الهدف الذي يتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بالنسبة للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
:: Les États membres de l'UE souscrivent aux recommandations de l'OCDE/CAD relatives au déliement de l'aide publique au développement (APD) en faveur des pays les moins avancés (PMA). | UN | < تلتزم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتوصية لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعدم ربط المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا. |
Pour la coordination de la fourniture de l'assistance technique, nous donnons pour instruction au Directeur général de consulter les organismes pertinents, les donateurs bilatéraux et les bénéficiaires pour identifier les moyens d'améliorer et de rationaliser le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés ainsi que le Programme intégré conjoint d'assistance technique (JITAP). | UN | وبخصوص تقديم المساعدة التقنية المنسقة، نوعز إلى المدير العام أن يتشاور مع الوكالات ذات الصلة والمانحين الثنائيين والمستفيدين لتحديد سبل تعزيز وترشيد الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، المقدمة إلى أقل البلدان نموا وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل والمشترك. |
La chute de l'APD destinée aux pays les moins avancés (soit 9,4 % en valeur réelle en 2012) est une source d'inquiétude commune. | UN | وثمة قلق بالغ مشترك إزاء الانخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا بنسبة 9.4 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2012. |
Ils se sont également engagés à accroître l'efficacité de l'aide et à appliquer les recommandations faites par le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques de délier l'APD accordée aux pays les moins avancés. | UN | وتعهدوا كذلك بتحسين فعالية المعونة وبتنفيذ توصية لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الداعية إلى عدم ربط المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا بأية شروط. |
APD nette versée aux pays les moins avancés, en pourcentage du RNB des pays donateurs membres du CAD de l'OCDE | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Le montant de l'aide publique au développement apportée aux PMA par les pays développés est passé à 23,5 milliards de dollars en 2004, soit 11 % de plus qu'en 2003. | UN | 68 - وبلغ إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا من البلدان المتقدمة 23.5 بليون دولار عام 2004، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 11 في المائة مقارنة مع عام 2003. |
:: Complémentarité des mesures prises par tous les partenaires du développement tout au long de la chaîne de production et de commercialisation, en tenant compte du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en vue d'aider les pays les moins avancés. | UN | - تحقيق تكامل الإجراءات التي يتخذها جميع الشركاء في التنمية والتي تشمل كامل سلسلة الإنتاج والتسويق، مع مراعاة الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا. |
17.44 Les produits et services financés à l’aide de fonds extrabudgétaires faciliteront la mise en commun des données d’expérience et des informations entre les pays participants, ainsi que l’assistance fournie aux pays les moins avancés, aux pays sans littoral, aux pays insulaires en développement et aux pays à économie en transition. | UN | ٧١-٤٤ وستيسر النواتج والخدمات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين البلدان المشاركة وتعزيز المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية وبلدان المحيط الهادئ النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
En 2007, l'APD apportée aux pays les moins avancés équivalait à 0,09 % du RNB des pays de l'OCDE. | UN | وفي عام 2007، بلغت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا ما يعادل 0.09 في المائة من الدخل القومي الاجمالي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |