"المقدمة إلى الأفراد" - Traduction Arabe en Français

    • à accorder aux personnes
        
    • à des particuliers
        
    Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans UN الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة
    Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    C. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto 180−185 30 UN جيم - الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو 180-185 37
    C. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto UN جيم - الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    142. Étant donné qu'il revient cher de recourir à l'assurance ou à l'intermédiation plutôt que de consentir des prêts modestes à des particuliers, on s'est intéressé aux fonctions des prêts collectifs. UN ١٤٢ - وﻷن استعمال التأمين والوساطة كبديلين للقروض الصغيرة المقدمة إلى اﻷفراد أمر مكلف، تحول التأكيد إلى دور اﻹقراض الجماعي.
    33/CMP.1 Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans UN 33/إأ-1 الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول
    33/CMP.1 Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto UN 33/م أإ-1 الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    D. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto 110 - 112 22 UN دال - الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو 110-112 24
    D. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto UN دال - الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto; UN (ج) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو؛
    d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (ج) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto UN (د) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto; UN (ج) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو؛
    d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (د) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (د) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو؛
    82. À sa 9e séance, les 9 et 10 décembre, donnant suite à une recommandation du SBI, la COP/MOP a adopté la décision 33/CMP.1 intitulée < < Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto > > (FCCC/KP/CMP/2005/8/Add.4). UN 82- وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في جلسته التاسعة المعقودة في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر، المقرر 33/م أإ-1 المعنون " الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو "
    142. Étant donné qu'il revient cher de recourir à l'assurance ou à l'intermédiation plutôt que de consentir des prêts modestes à des particuliers, on s'est intéressé aux fonctions des prêts collectifs. UN ١٤٢ - وﻷن استعمال التأمين والوساطة كبديلين للقروض الصغيرة المقدمة إلى اﻷفراد أمر مكلف، تحول التأكيد إلى دور اﻹقراض الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus