"المقدمة إلى الصندوق الاستئماني" - Traduction Arabe en Français

    • versées au Fonds d'affectation spéciale
        
    • au Fonds d'affectation spéciale de
        
    • et au Fonds d'affectation spéciale
        
    • titre du Fonds d'affectation spéciale
        
    • reçues par le Fonds
        
    • volontaires au Fonds d'affectation spéciale
        
    • contributions au Fonds d'affectation spéciale
        
    Il est chargé de programmer et de passer en revue l'utilisation des contributions versées au Fonds d'affectation spéciale. UN وهي تُدعى إلى برمجة واستعراض استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني.
    Il est chargé de programmer et de passer en revue l'utilisation des contributions versées au Fonds d'affectation spéciale. UN وهي تُدعى إلى برمجة واستعراض استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني.
    Les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités de maintien de la paix des Nations Unies étaient de 2,8 millions de dollars, pour des dépenses autorisées d'un montant de 1,1 million de dollars. UN وبلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم جهود اﻷمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام ما مقداره ٢,٨ مليون دولار، وبلغت النفقات المأذون بها ١,١ مليون دولار.
    III - Il y a lieu d'accroître les contributions au Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle pour la coopération technique afin de soutenir les activités de projet. UN ثالثاً - هناك حاجة لزيادة المساعدات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل من أجل دعم أنشطة المشاريع.
    9. Prend note avec satisfaction des contributions versées par les Parties au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention et au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires; UN 9- يُعرب عن تقديره للمساهمات المقدمة من الأطراف إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية وللمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Les contributions volontaires se chiffraient à 11,3 millions de dollars au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention et à 33,3 millions de dollars au titre du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires. UN وبلغت التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية 11.3 مليون دولار، والتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 33.3 مليون دولار.
    Elle se félicite aussi des contributions versées au Fonds d'affectation spéciale créé pour faciliter l'élaboration du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأشار إلى أن الجماعة ترحب أيضا بالمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ للمساعدة في إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Les coûts liés à ces activités seraient couverts par des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la prévention des crises et l le relèvement. UN وستُغطَّى تكاليف هذه الأنشطة من التبرعات المخصصة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني التخصصي لمنع وتدارك الأزمات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les coûts liés à ces activités seraient couverts par des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la prévention des crises et le relèvement. UN وستُغطَّى تكاليف هذه الأنشطة من التبرعات المخصصة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني التخصصي لمنع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cette lettre décrit l'ensemble de dispositions logistiques proposées, devant être financées par prélèvement sur les contributions mises en recouvrement, et définit les besoins devant être couverts par les contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale établi par le Conseil. UN وتبين تلك الرسالة مجموعة اللوجستيات المقترحة المقرر تمويلها من الأنصبة المقررة، فضلا عن الاحتياجات المحددة التي يتعين تلبيتها من خلال التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه المجلس.
    76. Les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour la mise à jour du Répertoire ont contribué aux progrès des travaux. UN 76 - وتكتسي المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع بالأهمية في مواصلة التقدم في إعداد المنشور.
    Les contributions volontaires liées au Comité 1540 et les subventions versées au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale pour financer les activités du Comité dépassent actuellement 3 millions de dollars. UN وفي الوقت الحاضر، فإن قيمة التبرعات والمنح المتصلة بالقرار 1540، المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي والمستخدمة لدعم الأنشطة المتصلة بالقرار 1540 تتجاوز مبلغ ثلاثة ملايين دولار.
    Les coûts liés à ces activités seraient couverts par des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la prévention des crises et le relèvement. UN وستُغطَّى تكاليف هذه الأنشطة من التبرعات المخصصة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني التخصصي لمنع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Une proposition a été faite en vue de l'acquisition du matériel de déminage de l'APRONUC par le Centre cambodgien de déminage. L'opération serait financée au moyen de contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour les programmes de déminage au Cambodge. UN قدم اقتراح يتولى بمقتضاه المركز الكمبودي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام شراء معدات إزالة اﻷلغام التابعة للسلطة الانتقالية على أن يمول هذا من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لبناء القدرة على تطهير كمبوديا من اﻷلغام التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale par les gouvernements donateurs pour le programme d'aide à la police locale s'élèvent actuellement à plus de 4 millions de dollars des États-Unis, ce qui est bien en deçà des besoins, qui représentent plus de 90 millions de dollars des États-Unis. UN أما المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني من الحكومات المانحة من أجل برنامج تقديم المساعدة إلى الشرطة المحلية، فقد تجاوزت حاليا ٤ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، ولكنها تقل كثيرا مع ذلك عن الاحتياجات المطلوبة، التي لا تزال تتجاوز ٩٠ مليون دولار.
    Il s'est félicité des généreuses contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour les PMA et a instamment prié les États membres de verser des contributions supplémentaires afin que le secrétariat de la CNUCED puisse exécuter des programmes nationaux intégrés dans un plus grand nombre de PMA. UN ورحب بالمساهمات السخية المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الخاص بأقل البلدان نموا وحث الدول اﻷعضاء على تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق لتمكين أمانة اﻷونكتاد من تنفيذ البرامج القطرية المتكاملة في المزيد من أقل البلدان نموا.
    Par ailleurs, il a été informé que les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale de l'Institut en 2005 s'élevaient à 768 573 dollars au 30 novembre 2005. UN وعلاوة على ذلك، أُفيدت اللجنة بأن المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمعهد عام 2005 بلغت 573 768 دولاراً في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    5. Prend note avec satisfaction des contributions versées par les Parties au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention et au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires; UN 5- يعرب عن تقديره للمساهمات المقدمة من الأطراف إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية وللمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Les contributions volontaires se chiffraient à 2,9 millions de dollars au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention et à 5,3 millions de dollars au titre du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires. UN وبلغت التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية 2.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، والتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 5.3 مليون دولار.
    Vous trouverez ci-joint une liste des contributions reçues par le Fonds d'affectation spéciale au 31 mai 2014 (voir annexe), fournie par le Bureau des Nations Unies pour les partenariats (voir A/69/93). UN وقد أرفقتُ طيه قائمة بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني حتى 31 أيار/مايو 2014 (انظر المرفق)، بالصيغة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة للشراكات (انظر A/69/93).
    Ces activités seront financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI. UN وستمول هذه اﻷنشطة من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لندوات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Dans ces conditions, l'Ouganda lance un appel pour que soient augmentées les contributions au Fonds d'affectation spéciale destiné à assurer la participation de ces pays. UN لذلك فإن أوغندا تنادي بزيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لضمان مشاركة هذه الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus