Ainsi, les rapports qui sont présentés au Conseil économique et social portent principalement sur les mesures destinées à faciliter le rôle de coordination du Conseil. | UN | فالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
Les rapports présentés au Conseil économique et social portent essentiellement sur les mesures visant à aider le Conseil à s’acquitter de sa fonction de coordination. | UN | أما التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فينصب تركيزها على تيسير مهمة المجلس في التنسيق. |
Les rapports présentés au Conseil économique et social portent essentiellement sur les mesures visant à aider le Conseil à s'acquitter de sa fonction de coordination. | UN | أما التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فينصب تركيزها على تيسير مهمة المجلس في التنسيق. |
De même que pour l'Assemblée générale, des références à la problématique hommes-femmes étaient plus susceptibles d'apparaître dans les rapports du Secrétaire général soumis au Conseil économique et social que dans les résolutions adoptées par ce dernier. | UN | 18 - على نحو مشابه للنتائج المتعلقة بالجمعية العامة، كانت تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية تتضمن قضايا المنظور الجنساني أكثر مما تتضمنه القرارات. |
:: Il coordonne la rédaction des rapports adressés au Conseil économique et social. | UN | :: تنسيق إعداد التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Directrice générale de l'UNICEF a répondu que les conseils d'administration des fonds et programmes seraient associés à ce processus par le biais des rapports annuels qu'ils présentent au Conseil économique et social. | UN | وردت المديرة التنفيذية لليونيسيف على ذلك فقالت إن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ستشارك عن طريق تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
247. Le Directeur de la Division des interventions d'urgence a fait remarquer que dans le document présenté, le PNUD n'avait pas souhaité définir le rôle des autres organisations ou empiéter sur les responsabilités du Département des affaires humanitaires dans la préparation du rapport destiné au Conseil économique et social. | UN | ٧٤٢ - ولاحظ مدير شُعبة الاستجابة في حالات الطوارئ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم يرغب في أن يبدو في الورقة وكأنه يحدد دور المنظمات اﻷخرى أو يتعدى على مسؤوليات إدارة الشؤون اﻹنسانية في إعداد التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le point relatif aux rapports à soumettre au Conseil économique et social serait traité à la deuxième session ordinaire plutôt qu'à la session annuelle de 1998. Les activités associées aux fonds et programmes spéciaux, qui étaient résumées dans le rapport annuel de l'Administrateur, faisaient l'objet d'examen triennal approfondi. | UN | وأوضحت أن البند المتعلق بالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستناقش في الدورة العادية الثانية وليس في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨، وأن التقرير السنوي المقدم من مدير البرنامج يتضمن موجزا ﻷنشطة الصناديق والبرامج الخاصة، التي جرى استعراضها بصورة معمقة على أساس الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Nombre et répartition par organe, en pourcentage, des rapports du Secrétaire général présentés au Conseil économique et social et à ses commissions techniques qui tiennent compte | UN | عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية التي تتضمن منظوراً جنسانياً ونسبتها المئوية |
Il fait suite aux précédents rapports annuels présentés au Conseil économique et social et peut être lu en parallèle avec les rapports annuels présentés par le Directeur général au Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | وهو يلي التقارير السنوية السابقة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويمكن قراءته بالاقتران مع التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
Les annexes I à III contiennent les documents d'information présentés au Conseil économique et social. | UN | 2 - وترد وثائق المعلومات العامة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المرفقات من الأول إلى الثالث. |
Les rapports présentés au Conseil économique et social examinent les initiatives prises par les organismes des Nations Unies pour intégrer la dimension femmes dans les politiques et programmes. | UN | أما التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فتدرس المبادرات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة لمراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج. |
Il fait suite aux précédents rapports annuels présentés au Conseil économique et social et peut être lu en parallèle avec les rapports annuels présentés par le Directeur général au Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | ويسير هذا التقرير على نهج التقارير السنوية السابقة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويمكن أن يقرأ مقترنا بالتقارير السنوية للمدير التنفيذي المقدمة إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
47. Le Conseil d'administration a adopté le chapitre du rapport de la deuxième session ordinaire de 1999 consacré aux rapports présentés au Conseil économique et social, tel que modifié oralement. | UN | ٤٧ - وقد اعتمد المجلس التنفيذي نص تقرير الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩ بشأن التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بصيغته المنقحة شفويا. |
47. Le Conseil d'administration a adopté le chapitre du rapport de la deuxième session ordinaire de 1999 consacré aux rapports présentés au Conseil économique et social, tel que modifié oralement. | UN | 47 - وقد اعتمد المجلس التنفيذي نص تقرير الدورة العادية الثانية لعام 1999 بشأن التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بصيغته المنقحة شفويا. |
87. Dans les rapports présentés au Conseil économique et social, à ses sessions de fond de 1993 et 1994, sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, de très nombreuses informations ont été fournies sur l'exécution nationale. | UN | ٧٨ - تضمنت التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١ عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ كمية ضخمة من المعلومات عن التنفيذ على الصعيد الوطني. |
90. Dans les rapports présentés au Conseil économique et social à ses sessions de fond de 1993 et 1994 sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, de très nombreuses informations ont été fournies sur l'exécution nationale. | UN | ٩٠ - تضمنت التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١ عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ كمية ضخمة من المعلومات عن التنفيذ الوطني. |
En ce qui concerne les rapports soumis au Conseil économique et social, on constate un déclin marqué par rapport à la session de 2010 de la proportion de rapports faisant référence à des questions d'égalité des sexes dans le corps du document et dans les conclusions et/ou recommandations. | UN | وفي ما يتعلق بالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سجل انخفاض حاد، بالمقارنة مع دورة عام 2010، في حصة التقارير التي تضمنت قضايا المساواة بين الجنسين في متن التقرير والاستنتاجات و/أو التوصيات على حد سواء. |
En outre, dans sa décision 1995/5 sur les rapports annuels au Conseil économique et social, adoptée à la première session ordinaire de 1995, le Conseil a décidé qu'une partie du rapport annuel du Directeur général constituerait également le rapport soumis au Conseil économique et social. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قرر المجلس في مقرره ١٩٩٥/٥ المتعلق بالتقارير السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعتمد في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، بأن يكون التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك جزءا من التقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي. |
:: Il coordonne la rédaction des rapports adressés au Conseil économique et social; | UN | :: تنسيق إعداد التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
c) Fournir des contributions aux rapports périodiques adressés au Conseil économique et social, au Comité de haut niveau et à l'Assemblée générale, y compris les rapports biennaux du Secrétaire général à l'Assemblée générale; | UN | (ج) تقديم مساهمات في التقارير العادية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التقارير التي يقدمها الأمين العام كل سنتين إلى الجمعية العامة؛ |
La Directrice générale de l'UNICEF a répondu que les conseils d'administration des fonds et programmes seraient associés à ce processus par le biais des rapports annuels qu'ils présentent au Conseil économique et social. | UN | وردت المديرة التنفيذية لليونيسيف على ذلك فقالت إن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ستشارك عن طريق تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
247. Le Directeur de la Division des interventions d'urgence a fait remarquer que dans le document présenté, le PNUD n'avait pas souhaité définir le rôle des autres organisations ou empiéter sur les responsabilités du Département des affaires humanitaires dans la préparation du rapport destiné au Conseil économique et social. | UN | ٧٤٢ - ولاحظ مدير شُعبة الاستجابة في حالات الطوارئ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم يرغب في أن يبدو في الورقة وكأنه يحدد دور المنظمات اﻷخرى أو يتعدى على مسؤوليات إدارة الشؤون اﻹنسانية في إعداد التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le point relatif aux rapports à soumettre au Conseil économique et social serait traité à la deuxième session ordinaire plutôt qu'à la session annuelle de 1998. Les activités associées aux fonds et programmes spéciaux, qui étaient résumées dans le rapport annuel de l'Administrateur, faisaient l'objet d'examen triennal approfondi. | UN | وأوضحت أن البند المتعلق بالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستناقش في الدورة العادية الثانية وليس في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨، وأن التقرير السنوي المقدم من مدير البرنامج يتضمن موجزا ﻷنشطة الصناديق والبرامج الخاصة، التي جرى استعراضها بصورة معمقة على أساس الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات. |