"المقدمة إلى مجلس حقوق" - Traduction Arabe en Français

    • soumis au Conseil des droits de l
        
    • présentés au Conseil des droits de l
        
    • présente au Conseil des droits de l
        
    • présentées au Conseil des droits de l
        
    • fournis au Conseil des droits de l
        
    Rapports thématiques soumis au Conseil des droits de l'homme UN جيم - التقارير المواضيعية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان
    Un rapport de synthèse de cette réunion a été soumis au Conseil des droits de l'homme et publié sous la cote A/HRC/10/38/Add.1. UN ويرد تقرير موجز عن اجتماع الخبراء هذا في الوثيقة A/HRC/10/38/Add.1 المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    B. Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme 41 17 UN باء - متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان 41 21
    Le HCDH fait remarquer qu'il respecte scrupuleusement la recommandation 1, à laquelle il donne suite à travers les rapports annuels sur la composition du personnel du Haut-Commissariat qui sont présentés au Conseil des droits de l'homme. UN تلاحظ المفوضية أنها تمتثل تماماً للتوصية 1 التي تحققها من خلال تقاريرها السنوية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان عن ملاك موظفيها.
    b) La Mission recommande que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme tienne compte des recommandations de la Mission dans les rapports périodiques qu'il présente au Conseil des droits de l'homme au sujet du territoire palestinien occupé. UN (ب) توصي البعثة بأن تولي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان اهتماماً لتوصيات البعثة في تقاريرها الدورية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة.
    5. Propositions présentées au Conseil des droits de l'homme pour examen et approbation. UN 5- المقترحات المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل النظر فيها وإقرارها.
    B. Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme UN باء - متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان
    Cela se fait par des appels urgents, des lettres d'allégation, des visites dans les pays et des rapports soumis au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN ويتم ذلك في النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات والزيارات القطرية والتقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    B. Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme 41 13 UN باء - متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان 41 16
    B. Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme UN باء - متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان
    b) Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme: UN (ب) متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان:
    b) Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme: UN (ب) متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان
    b) Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme: UN (ب) متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان:
    b) Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme UN (ب) متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان
    b) Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme: UN (ب) متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان:
    b) Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme: UN (ب) متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان:
    b) Suivi des rapports du Comité soumis au Conseil des droits de l'homme: UN (ب) متابعة تقارير اللجنة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان:
    La jurisprudence extensive du Comité sur l'article 6 est décrite dans les rapports annuels présentés au Conseil des droits de l'homme. UN وتصف التقارير السنوية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان() الاجتهادات الشاملة للجنة بشأن تفسير المادة 6.
    Le Rapporteur spécial tient à appeler l'attention sur les rapports présentés au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/19/61 et Add.1 à 5). UN 2 - ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى التقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/19/61 و Add.1-5).
    Le Rapporteur spécial tient à attirer l'attention sur les rapports présentés au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/25/60 et Add.1 et 2). UN ٢ - ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى التقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/25/60 و Add.1 و 2).
    b) La Mission recommande que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme tienne compte des recommandations de la Mission dans les rapports périodiques qu'il présente au Conseil des droits de l'homme au sujet du territoire palestinien occupé. UN (ب) توصي البعثة بأن تولي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الاهتمام لتوصيات البعثة في تقاريرها الدورية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان عن الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Point 5 − Propositions présentées au Conseil des droits de l'homme pour examen et approbation UN البند 5- المقترحات المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل النظر فيها وإقرارها
    À l'heure actuelle, il n'existe pas de moyens permanents, ni en infrastructures ni en effectifs, pour fournir ce service à l'Office des Nations Unies à Genève; tous les services de diffusion sur le Web fournis au Conseil des droits de l'homme ont un caractère ponctuel. UN وفي الوقت الحالي، لا توجد قدرة دائمة، سواء في البنية التحتية أو الموظفين، لتوفير هذه الخدمة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، في حين أن جميع خدمات البث الشبكي المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان تتم معالجتها حسب الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus