Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et autres sources ont contribué pour beaucoup à l'actualisation de la présente résolution, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة والتي تتضمن معلومات أساسية عن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذا القرار، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et autres sources ont contribué pour beaucoup à l'actualisation des présentes résolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et autres sources ont contribué pour beaucoup à l'actualisation de la présente résolution, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة والتي تتضمن معلومات أساسية عن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذا القرار، |
Il a également examiné un grand nombre de propositions émanant d'experts et d'États qui n'étaient pas représentés au sein du Groupe. | UN | ونظر أيضا في عدد من المقترحات المقدمة من الخبراء ومن الدول غير الممثلة في فريق الخبراء. |
c) Au bureau du Mozambique, on n'a rien trouvé dans les dossiers qui justifie l'engagement de consultants, lesdits dossiers ne contenant que des définitions d'emploi établies en fonction des formules de candidature qu'avaient présentées les intéressés. | UN | )ج( في مكتب موزامبيق، لم تحدد السجلات التي يحتفظ بها المكتب دواعي وضرورة تعيين الخبراء الاستشاريين، وإنما تضمنت فحسب بعض توصيفات الوظائف التي وُضعت استنادا الى ما جاء بطلبات التعيين المقدمة من الخبراء الاستشاريين أنفسهم. |
Il lui a également demandé d'afficher sur son site Web les informations fournies par les experts; | UN | كما طلبت من الأمانة توفير المعلومات المقدمة من الخبراء على موقعها على شبكة " ويب " ؛ |
40. Eu égard aux conclusions de la réunion informelle d'experts dont il est question ci-dessus au paragraphe 37 et aux recommandations formulées par les experts à cette occasion, le SBSTA a demandé au secrétariat, sous réserve de la disponibilité de ressources supplémentaires: | UN | 40- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة، واضعةً في اعتبارها نتائج اجتماع الخبراء غير الرسمي المشار إليه في الفقرة 37 أعلاه والتوصيات المقدمة من الخبراء في ذلك الاجتماع، أن تقوم بما يلي رهناً بتوافر موارد إضافية: |
18.62 Un montant de 53 600 dollars est prévu pour couvrir les services d'experts (23 500 dollars) qui participeront à la rédaction des publications et aux réunions de groupes spéciaux d'experts mentionnés ci-dessus. | UN | ٨١-٢٦ ستغطي الاحتياجات المقترحة بمبلغ ٦٠٠ ٥٣ دولار المساعدة المقدمة من الخبراء )٥٠٠ ٢٣ دولار( في إعداد المنشورات وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة )١٠٠ ٣٠ دولار( المبينة أعلاه. |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et autres sources ont contribué pour beaucoup à l'actualisation de la présente résolution, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة والتي تتضمن معلومات أساسية عن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذا القرار، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et autres sources ont contribué pour beaucoup à l'actualisation de la présente résolution, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة والتي تتضمن معلومات أساسية عن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذا القرار، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et autres sources ont contribué pour beaucoup à l'actualisation de la présente résolution, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة والتي تتضمن معلومات أساسية عن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذا القرار، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et autres sources ont contribué pour beaucoup à l'actualisation de la présente résolution, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة والتي تتضمن معلومات أساسية عن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذا القرار، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires, ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et d'autres sources, ont contribué pour beaucoup à l'actualisation des présentes résolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل إقليم من الأقاليم الصغيرة() والوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى قد أسهمت إسهاما كبيرا في تضمين هذين القرارين آخر ما استجد من معلومات، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires, ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et d'autres sources, ont contribué pour beaucoup à l'actualisation des présentes résolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires, ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et d'autres sources, ont contribué pour beaucoup à l'actualisation des présentes résolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل إقليم من الأقاليم الصغيرة() والوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى قد أسهمت إسهاما كبيرا في تضمين هذين القرارين آخر ما استجد من معلومات، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires, ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et d'autres sources, ont contribué pour beaucoup à l'actualisation des présentes résolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل إقليم من الأقاليم الصغيرة() والوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى قد أسهمت إسهاما كبيرا في تضمين هذين القرارين آخر ما استجد من معلومات، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires, ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et d'autres sources, ont contribué pour beaucoup à l'actualisation des présentes résolutions, | UN | وإذ تسلم بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل من الأقاليم الصغيرة()، وكذلك الوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والباحثين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى، قد أسهمت إسهاما مهما في استكمال هذين القرارين، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires, ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et d'autres sources, ont contribué pour beaucoup à l'actualisation des présentes résolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل إقليم من الأقاليم الصغيرة() والوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى قد أسهمت إسهاما كبيرا في تضمين هذين القرارين آخر ما استجد من معلومات، |
Considérant que les documents de travail annuels établis par le Secrétariat sur l'évolution de la situation dans chacun des petits territoires, ainsi que la documentation de fond et les informations fournies par des experts, des spécialistes et des organisations non gouvernementales et d'autres sources, ont contribué pour beaucoup à l'actualisation des présentes résolutions, | UN | وإذ تقر بأن ورقات العمل السنوية التي تعدها الأمانة العامة بشأن التطورات الحاصلة في كل إقليم من الأقاليم الصغيرة() والوثائق والمعلومات الفنية المقدمة من الخبراء والدارسين والمنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى قد أسهمت إسهاما كبيرا في تضمين هذين القرارين آخر ما استجد من معلومات، |
Il pourrait ainsi recevoir des communications émanant d'experts nationaux ainsi que d'experts de l'Agence internationale de l'énergie atomique, et d'autres organisations internationales lorsque cela s'avérerait nécessaire. | UN | وبهذا الشكل يمكن لذلك الفريق أن يتلقى البيانات المقدمة من الخبراء الوطنيين وكذلك من خبراء الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات الدولية اﻷخرى كلما يطلب اليها ذلك. |
c) Au bureau du Mozambique, on n'a rien trouvé dans les dossiers qui justifie l'engagement de consultants, lesdits dossiers ne contenant que des définitions d'emploi établies en fonction des formules de candidature qu'avaient présentées les intéressés. | UN | )ج( في مكتب موزامبيق، لم تحدد السجلات التي يحتفظ بها المكتب دواعي وضرورة تعيين الخبراء الاستشاريين، وإنما تضمنت فحسب بعض توصيفات الوظائف التي وُضعت استنادا الى ما جاء بطلبات التعيين المقدمة من الخبراء الاستشاريين أنفسهم. |
La feuille de route sera élargie et sans cesse mise à jour sur la base des informations fournies par les experts et les praticiens aux quatre coins de la planète sur les services de réparation et de réhabilitation. | UN | وسوف يجري توسيع الخريطة وتحديثها باستمرار بالمعلومات المقدمة من الخبراء والممارسين عبر أرجاء العالم عن خدمات علاج الناسور وإعادة تأهيل الناجيات منه. |
En plus des nombreuses idées et suggestions formulées par les experts invités, les membres du Comité ont fait un certain nombre de commentaires concernant le projet d'observation générale. | UN | 599- وبالإضافة إلى الأفكار والاقتراحات العديدة المقدمة من الخبراء المدعوين، أبدى أعضاء في اللجنة عدداً من التعليقات بشأن مشروع التعليق العام. |
18.62 Un montant de 53 600 dollars est prévu pour couvrir les services d'experts (23 500 dollars) qui participeront à la rédaction des publications et aux réunions de groupes spéciaux d'experts mentionnés ci-dessus. | UN | ٨١-٢٦ ستغطي الاحتياجات المقترحة بمبلغ ٦٠٠ ٥٣ دولار المساعدة المقدمة من الخبراء )٥٠٠ ٢٣ دولار( في إعداد المنشورات وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة )١٠٠ ٣٠ دولار( المبينة أعلاه. |
8. Conformément au paragraphe 10 du mandat, le résumé des débats, les exposés et les documents additionnels fournis par les experts seront placé sur le site Web de la Division des affaires océaniques et du droit de la mer. | UN | 8 - وعملا بالفقرة 10 من الاختصاصات، سيُنشر موجز الوقائع والعروض والمواد الإضافية المقدمة من الخبراء على الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |