D'après les informations fournies par la Puissance administrante, l'agriculture n'a guère concouru que pour 1,23 % au PIB en 2005, en raison des importantes retombées de cendres qui ont fait chuter la production de 42,1 % pendant le premier semestre de l'année. | UN | ويتضح من المعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة أن الزراعة لم تساهم بأكثر من 1.23 في المائة في إجمالي الناتج المحلي لعام 2005. ويعزى ذلك إلى سحابة سميكة من الرماد المتساقط تسببت في هبوط في الإنتاج بنسبة 42.1 في المائة خلال الأشهر الستة الأولى من السنة. |
A. Main-d'œuvre Les informations fournies par la Puissance administrante en 2007 fixent à 18 485 le nombre d'employés à Gibraltar, soit une augmentation de 9,5 % par rapport à l'année précédente. | UN | 35 - تفيد المعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة عن عام 2007 بأن عدد المستخدمين في جبل طارق بلغ 485 18 مستخدما، مما يشكل زيادة بنسبة 9.5 في المائة مقارنة بالسنة الماضية. |
D'après les informations fournies par la Puissance administrante, les recettes totales sont à la mesure de l'aide budgétaire supplémentaire reçue du Department for International Development du Gouvernement britannique pour faire face aux dépenses relatives au programme d'enlèvement des cendres et des crédits fournis pour verser aux fonctionnaires les prestations de sécurité sociale en retard. | UN | 27 - حسب المعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة تعكس مجموعة الإيرادات لهذه السنة معونة إضافية تتعلق بالميزانية وردت من وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لتمويل برنامج تنظيف الرماد والأموال المقدمة لتغطية مسؤولية الحكومة عن متأخرات الضمان الاجتماعي المخصص للموظفين المدنيين(23). |
Selon les chiffres officiels fournis par la Puissance administrante, les arrivées de touristes par voie terrestre se sont chiffrées à 222 834 visiteurs de janvier à septembre 2009 et les débarquements de croisiéristes à 237 113 visiteurs de janvier à juillet 2009. | UN | وتفيد آخر الإحصاءات الحكومية المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة أن عدد السائحين القادمين جوا بلغ في عام 2009 حتى أيلول/سبتمبر 834 222 سائحا، وبلغ عدد الركاب القادمين عن طريق الرحلات السياحية البحرية 113 237 راكبا في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2009. |
Jusqu'ici, la stabilité économique des Tokélaou a pu être maintenue grâce à l'aide importante consentie par la Puissance administrante. | UN | وقد أمكن حتى الآن المحافظة على الاستقرار الاقتصادي لتوكيلاو نتيجة لارتفاع مستويات المساعدة المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة. |
La stabilité économique a pu être maintenue grâce à l'aide importante consentie par la Puissance administrante. | UN | وقد أمكن حتى الآن المحافظة على الاستقرار الاقتصادي لتوكيلاو نتيجة ارتفاع مستويات المساعدة المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة. |