La Chine espère non seulement que l'examen par la Commission des demandes présentées par les États côtiers répondra aux exigences de la communauté internationale, mais qu'il résistera également à l'épreuve de la science, du droit et du temps. | UN | وتأمل الصين من نظر اللجنة في الطلبات المقدمة من الدول الساحلية لا أن تفي بتوقعات المجتمع الدولي فحسب، وإنما أن تجتاز أيضا اختبارات العلم والقانون والزمن. |
56. Note que l'examen par la Commission des demandes présentées par les États côtiers conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention s'entend sans préjudice de l'application des autres parties de la Convention par les États parties ; | UN | 56 - تلاحظ أن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الساحلية وفقا للمادة 76 من الاتفاقية والمرفق الثاني للاتفاقية لا يخل بتطبيق الدول الأطراف للأجزاء الأخرى من الاتفاقية؛ |
La Commission s'est préparée à recevoir les demandes soumises par les États côtiers. | UN | 2 - وقد نظمت اللجنة نفسها للاستعداد لاستلام البيانات المقدمة من الدول الساحلية. |
c) Demandes soumises par les États côtiers en application du paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; | UN | (ج) الطلبات المقدمة من الدول الساحلية() عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()؛ |
On a également dit que les travaux de la Commission devaient s'apprécier au regard non seulement de leur quantité mais également de la complexité des demandes déposées par les États côtiers. | UN | ورُئي أيضا أنه لا ينبغي النظر إلى عمل اللجنة من الناحية الكمية فحسب، وإنما أيضا من ناحية درجة تعقيد الطلبات المقدمة من الدول الساحلية. |
À sa douzième session, qui s'est tenue du 28 avril au 2 mai 2003, la Commission a décidé d'un certain nombre d'ajustements destinés à faciliter la procédure d'examen des demandes émanant des États côtiers. | UN | 6 - وفي الدورة الثانية عشرة التي عقدت في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2003، تناولت اللجنة عددا من البنود المتعلقة بتسهيل عملية التعامل مع الطلبات المقدمة من الدول الساحلية. |
5. Directives techniques concernant les données et éléments d'information devant figurer dans la demande émanant d'un État côtier (rapports des six groupes de travail de la Commission). | UN | ٥ - مبادئ توجيهية تقنية فيما يتصل بالبيانات والمعلومات التي تدرج في التقارير المقدمة من الدول الساحلية )تقارير اﻷفرقة العاملة الستة التابعة للجنة(. |
< < Note que l'examen par la Commission des dossiers présentés par les États côtiers conformément à l'article 76 et à l'annexe II de la Convention s'entend sans préjudice de l'application des autres parties de la Convention par les États Parties. > > | UN | " " تلاحظ أن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الساحلية وفقا للمادة 76 والمرفق الثاني للاتفاقية لا يمس بتطبيق الدول الأطراف للأجزاء الأخرى من الاتفاقية " . |
Il y a lieu d'examiner la proposition tendant à ce que les membres de la Commission reçoivent des émoluments et bénéficient du remboursement de leurs frais pendant qu'ils sont au service de la Commission pour l'examen de demandes présentées par des États côtiers concernant les limites extérieures de leur plateau continental. | UN | إن الاقتراح بدفع أجور ومصروفات لأعضاء اللجنة أثناء أدائهم مهام اللجنة المتعلقة بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول الساحلية بشأن الحدود الخارجية لجروفها القارية هو اقتراح يستحق الدراسة. |
46. Note que l'examen par la Commission des demandes présentées par les États côtiers conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention s'entend sans préjudice de l'application des autres parties de la Convention par les États parties ; | UN | 46 - تلاحظ أن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الساحلية وفقا للمادة 76 والمرفق الثاني للاتفاقية لا يخل بتطبيق الدول الأطراف للأجزاء الأخرى من الاتفاقية؛ |
56. Note que l'examen par la Commission des demandes présentées par les États côtiers conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention s'entend sans préjudice de l'application des autres parties de la Convention par les États parties ; | UN | 56 - تلاحظ أن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الساحلية وفقا للمادة 76 والمرفق الثاني للاتفاقية لا يخل بتطبيق الدول الأطراف للأجزاء الأخرى من الاتفاقية؛ |
Notant que la Commission joue un rôle important qui consiste à aider les États parties à appliquer la partie VI de la Convention en examinant les informations sur la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins présentées par les États côtiers, | UN | وإذ تلاحظ أهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة في مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الجزء السادس من الاتفاقية، عن طريق فحص المعلومات المقدمة من الدول الساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري، |
68. Note que l'examen par la Commission des demandes présentées par les États côtiers conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention est sans préjudice de l'application des autres parties de la Convention par les États parties ; | UN | 68 - تلاحظ أن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الساحلية وفقا للمادة 76 من الاتفاقية والمرفق الثاني للاتفاقية لا يخل بتطبيق الدول الأطراف للأجزاء الأخرى من الاتفاقية؛ |
65. Note que l'examen par la Commission des demandes présentées par les États côtiers conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention s'entend sans préjudice de l'application des autres parties de la Convention par les États parties ; | UN | 65 - تلاحظ أن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الساحلية وفقا للمادة 76 من الاتفاقية والمرفق الثاني للاتفاقية لا يخل بتطبيق الدول الأطراف للأجزاء الأخرى من الاتفاقية؛ |
c) Demandes soumises par les États côtiers en application du paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; | UN | (ج) الطلبات المقدمة من الدول الساحلية() عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ |
b) Demandes soumises par les États côtiers en application du paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | (ب) الطلبات المقدمة من الدول الساحلية() عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار(). |
c) Demandes soumises par les États côtiers en application du paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; | UN | (ج) الطلبات المقدمة من الدول الساحلية عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()؛ |
c) Demandes soumises par les États côtiers en application du paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; | UN | (ج) الطلبات المقدمة من الدول الساحلية() عملا بالمادة 76، الفقرة 8، من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()؛ |
S'agissant de la Commission sur les limites du plateau continental au-delà de 200 milles marins, le Japon reconnaît la nécessité d'améliorer la situation pour ce qui est de la charge de travail de la Commission, au regard du nombre considérable de demandes déposées par les États côtiers. | UN | وفيما يتصل باللجنة المعنية بحدود الجرف القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري، تسلّم اليابان تماما بالحاجة إلى تحسين الحالة المحيطة بعبء عمل اللجنة في ضوء العدد الكبير من التقارير المقدمة من الدول الساحلية. |
5. Directives techniques concernant les données et éléments d'information devant figurer dans la demande émanant d'un État côtier (rapports des six groupes de travail de la Commission). | UN | ٥ - مبادئ توجيهية تقنية فيما يتصل بالبيانات والمعلومات التي تدرج في التقارير المقدمة من الدول الساحلية )تقارير اﻷفرقة العاملة الستة التابعة للجنة(. |
En mai 2001, le règlement intérieur des sous-commissions chargées de l'examen des dossiers présentés par les États côtiers a été adopté (CLCS/L.12). | UN | 89 - واعتُمدت في أيار/مايو 2001 الإجراءات الداخلية التي ينبغي للجان الفرعية اتباعها في فحص ملفات الطلبات المقدمة من الدول الساحلية (CLCS/L.12). |
4. Même en tenant compte des difficultés budgétaires que connaît l'Organisation, la Division estime qu'elle sera en mesure de fournir les installations nécessaires pour traiter toutes les demandes des États côtiers, soit directement, en coopérant avec les entités de l'Organisation, soit en sous-traitant les différents services à l'extérieur. | UN | ٤ - وترى الشعبة أنها تستطيع، حتى في إطار القيود المالية السائدة في اﻷمم المتحدة حاليا، توفير المرافق اللازمة لتجهيز جميع البيانات المقدمة من الدول الساحلية إما بصورة مباشرة، عن طريق التعاون داخل المنظمة، أو من خلال التعاقد مع جهات خارجية على تقديم خدمات معينة. |