"المقدمة من حكومة" - Traduction Arabe en Français

    • fournies par le Gouvernement
        
    • soumis par le Gouvernement
        
    • fournis par le Gouvernement
        
    • fournie par le Gouvernement
        
    • présenté par le Gouvernement
        
    • émanant du Gouvernement
        
    • soumises par le Gouvernement
        
    • présentée par le Gouvernement
        
    • versées par le Gouvernement
        
    • communiquées par le Gouvernement
        
    • présentés par le Gouvernement
        
    • présentées par le Gouvernement de
        
    • faites par le Gouvernement
        
    • fourni par le Gouvernement
        
    • du Gouvernement de
        
    On s'est notamment employé à numériser et traiter les rapports et autres matériels d'information recueillis au cours des inspections ainsi que les données fournies par le Gouvernement iraquien. UN وتضمن ذلك مسح وتجهيز التقارير وغيرها من المواد التي جمعت خلال عمليات التفتيش، فضلا عن البيانات المقدمة من حكومة العراق.
    Ayant examiné le mémorandum soumis par le Gouvernement des Maldives, UN وقد نظر في المذكرة المقدمة من حكومة ملديف()،
    I. RENSEIGNEMENTS fournis par le Gouvernement SOUDANAIS 4 2 UN أولاً- المعلومات المقدمة من حكومة السودان 4 2
    D. Assistance technique fournie par le Gouvernement espagnol 99 - 101 27 UN دال- المساعدة التقنية المقدمة من حكومة إسبانيا 99-101 31
    L'approbation du plan de distribution présenté par le Gouvernement iraquien ne signifie pas nécessairement que le Secrétaire général souscrit à toutes les informations et opinions qu'il contient. UN والموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة تأييدا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة.
    B. Informations émanant du Gouvernement soudanais UN بـــاء - المعلومات المقدمة من حكومة السودان
    La disquette informatique contenant les réclamations soumises par le Gouvernement pakistanais avait toutefois été étiquetée par erreur comme double du lot 156 précédemment déposé par le Pakistan. UN غير أنه قد وقع خطأ في إدراج عنوان قرص الحاسوب الذي يحتوي على المطالبات المقدمة من حكومة باكستان باعتباره نسخة مكررة من المجموعة 156 التي سبق أن قدمتها باكستان.
    Le montant restant à régler au titre de la demande d'indemnisation présentée par le Gouvernement koweïtien au nom de la Kuwait Petroleum Corporation est donc d'environ 5,7 milliards de dollars. UN مما يترك حوالى 5.7 بليون دولار مستحقة الدفع عن المطالبة المتبقية المقدمة من حكومة الكويت نيابة عن مؤسسة البترول الكويتية.
    Ce montant comprenait 17 497 785 dollars, sous forme de contributions volontaires versées par le Gouvernement chypriote, équivalant au tiers du montant net du crédit ouvert, et 6,5 millions de dollars versés par le Gouvernement grec. UN ويشمل هذا المبلغ التبرعات المقدمة من حكومة قبرص والبالغ إجماليه 785 497 17 دولاراً والتي تكافئ ثلث صافي تكلفة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ومبلغ 6.5 ملايين دولار المقدمة من حكومة اليونان.
    Le présent document contient les observations communiquées par le Gouvernement australien. UN تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للتعليقات المقدمة من حكومة استراليا.
    Les contributions volontaires fournies par le Gouvernement chypriote, indiquant leur valeur dans la mesure du possible, sont désormais présentées dans la section V du rapport. UN تم إدراج التبرعات المقدمة من حكومة قبرص التي تحدد قيمتها إلى الحد الممكن بموجب الفرع الخامس من التقرير
    L’écart entre le coût de ces prestations évalué au taux standard et leur prix de revient telles que fournies par le Gouvernement français est considéré comme une contribution volontaire en nature. UN ويعامل الفرق بين تكلفة الخدمات المستندة إلى التكاليف القياسية وتلك المقدمة من حكومة فرنسا باعتباره تبرعا عينيا.
    Ayant examiné le mémorandum soumis par le Gouvernement des Maldives, UN وقد نظر في المذكرة المقدمة من حكومة ملديف()،
    Ayant examiné le mémorandum soumis par le Gouvernement des Maldives2, UN وقد نظر في المذكرة المقدمة من حكومة ملديف()،
    I. RENSEIGNEMENTS fournis par le Gouvernement SOUDANAIS UN أولاً- المعلومات المقدمة من حكومة السودان
    Les chiffres préliminaires fournis par le Gouvernement iraquien indiquent que 95 % des 4,2 millions d'enfants concernés par cette campagne de vaccination ont bien été vaccinés. UN وتشير الأرقام الأولية المقدمة من حكومة العراق إلى شمول ما يزيد عن 95 في المائة من مجموع 4.2 مليون طفل استهدفتهم كل من حملتي التطعيم.
    D. Assistance technique fournie par le Gouvernement espagnol UN دال - المساعدة التقنية المقدمة من حكومة إسبانيا
    2. Approuve le plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques présenté par le Gouvernement de la République de Corée; UN 2 - يوافق على خطة عمل استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات المقدمة من حكومة جمهورية كوريا؛
    Par exemple, d'après des renseignements émanant du Gouvernement guatémaltèque, plus de la moitié des femmes guatémaltèques ont besoin de la permission de leur mari pour utiliser une méthode de contrôle des naissances. UN وعلى سبيل المثال، ووفقاً للمعلومات المقدمة من حكومة غواتيمالا، فإن أكثر من 50 في المائة من نساء غواتيمالا يحتجن إلى إذن من أزواجهن لاستخدام أي شكل من أشكال تنظيم النسل.
    La disquette informatique contenant les réclamations soumises par le Gouvernement pakistanais avait toutefois été étiquetée par erreur comme double du lot 156 précédemment déposé par le Pakistan. UN غير أنه قد وقع خطأ في إدراج عنوان قرص الحاسوب الذي يحتوي على المطالبات المقدمة من حكومة باكستان باعتباره نسخة مكررة من المجموعة 156 التي سبق أن قدمتها باكستان.
    2. Décide, conformément à l'article 40 des Règles, d'approuver le montant de l'indemnité recommandée, soit 19 694 518,81 dollars des Etats—Unis, en ce qui concerne la réclamation présentée par le Gouvernement koweïtien visée dans le rapport; UN ٢- يقرر، عملاً بالمــادة ٠٤ مــن القواعــد، الموافقــة علــى المبلغ الموصى بدفعه وقدره ١٨,٨١٥ ٤٩٦ ٩١ دولار من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من حكومة الكويت والمشمولة بالتقرير؛
    Le Comité constate que le budget ne contient aucune information sur les contributions versées par le Gouvernement géorgien dans le cadre de l'accord sur le statut de la Mission. UN 25 - وتلاحظ اللجنة أنه لم تدرج في التقرير معلومات عن المساهمات المقدمة من حكومة جورجيا وفقا لاتفاق مركز البعثة.
    Toutefois, sur la base des informations communiquées par le Gouvernement libérien, le Bureau a signalé ce qui suit. UN ولكن بناء على المعلومات المقدمة من حكومة ليبريا، قدم المكتب تقريرا على النحو التالي.
    Renseignements présentés par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique UN المعلومات المقدمة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية
    152. Les réclamations présentées par le Gouvernement de la République arabe syrienne ( " la Syrie " ) portent sur les éléments suivants : UN 152- تشمل المطالبات المقدمة من حكومة الجمهورية العربية السورية ( " سوريا " ) مطالبات بالتعويض عما يلي:
    Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas a examiné les déclarations interprétatives faites par le Gouvernement du Koweït lors de son adhésion au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et considère lesdites déclarations comme des réserves. UN درست حكومة مملكة هولندا الإعلانات التفسيرية المقدمة من حكومة الكويت عند انضمامها إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وترى أن الإعلانات المذكورة تشكل تحفظات.
    35. Matériel médical et dentaire. Le dépassement de 5 500 dollars résulte du remboursement au titre de l'amortissement du matériel médical fourni par le Gouvernement suisse au moyen d'une lettre d'attribution et pour lequel aucun crédit n'avait été ouvert. UN ٥٣- المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان - تعزى الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٠٠٥ ٥ دولار إلى سداد عامل استهلاك المعدات الطبية المقدمة من حكومة سويسرا بموجب ترتيبات خطاب الاسناد، وهي احتياجات لم يرصد لها اعتماد في الميزانية.
    687e séance Le Comité entend les réponses du Gouvernement de la République démocratique du Congo. UN الجلسة 687 استمعت اللجنة إلى الردود المقدمة من حكومة جمهورية الكونغو الديموقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus