"المقدمة من مكتب الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • fournis par l'Office des Nations
        
    • rendus par l'Office des Nations
        
    • fournie par l
        
    Dans ce contexte, des mesures particulières seront prises pour renforcer les services communs fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Dans ce contexte, des mesures particulières seront prises pour renforcer les services communs fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    f Comprend des ajustements sur des recettes d'exercices antérieurs pour des services fournis par l'Office des Nations Unies à Genève, d'un montant de 1 539 418 dollars. UN (و) يشمل تسوية إيرادات السنوات السابقة بحساب الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف بقيمة 418 539 1 دولارا.
    Les sommes dues au titre des services rendus par l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG), estimées à 650 000 dollars pour 2010, seront facturées et payées au cours du second semestre de l'année. UN أما تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والتي تقدر بمبلغ 000 650 دولار لعام 2010، فسوف تُطلب وتُدفع خلال النصف الثاني من عام 2010.
    L'assistance fournie par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aux pays les moins avancés a porté sur la lutte contre la corruption, la criminalité transnationale et le trafic illicite, l'introduction illégale d'immigrants et la justice pénale. UN وشملت المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أقل البلدان نموا مكافحة الفساد والجريمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع وتهريب المهاجرين والعدالة الجنائية.
    Les dépenses autres que les dépenses de personnel nécessaires pour appuyer les activités prévues par la présente section sont constituées par les dépenses pour les consultants, les frais de voyage, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, le mobilier et le matériel et pour le remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتتألف تكاليف غير الموظفين المطلوبة لدعم الأنشطة في إطار هذا القسم من التكاليف المتعلقة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Les dépenses autres que celles afférentes au personnel qui sont nécessaires pour financer les activités prévues dans la présente section sont constituées par les dépenses pour les consultants, les frais de voyage, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, le mobilier et le matériel et pour le remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتتألف تكاليف غير الموظفين والمطلوبة لدعم الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا القسم من التكاليف المرتبطة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Les dépenses autres que celles afférentes au personnel qui sont nécessaires pour financer les activités prévues dans la présente session sont constituées par les dépenses pour les consultants, les frais de voyage, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, le mobilier et le matériel et pour le remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتتعلق تكاليف غير الموظفين المطلوبة لدعم الأنشطة المُضطلع بها في إطار هذا القسم من التكاليف المرتبطة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    La réduction de 1,4 million est imputée à la nouvelle répartition des dépenses relatives au remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi au sous-programme coopération régionale et technique dans lequel les activités couvertes par cette allocation sont indiquées. UN 89 - يعزى الخفض البالغ 1.4 مليون دولار إلى إعادة توزيع النفقات لسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للبرنامج الفرعي الخاص بالتعاون الإقليمي والتقني حيث تظهر الأنشطة المقابلة التي يدعمها هذا المخصص.
    Dans ce contexte, des mesures particulières seront prises pour renforcer les services communs fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. [mise à jour pour tenir compte des résolutions 55/231 et 55/258 de l'Assemblée générale] UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. [استكمل لتبيان ما ورد في قراري الجمعية العامة 55/231 و 55/258]
    Le montant proposé pour le remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi a été réduit à la suite de la transformation de certains de ses postes extrabudgétaires en postes financés par le budget ordinaire de l'ONU et parce que les ajustements de coûts n'ont pas été appliqués. UN 63 - أما المبلغ المقترح لسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فقد تم تخفيضه نتيجة لتحويل بعض وظائفه من التمويل من خارج الميزانية إلى التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة، ولأنه لم تحدث تعديلات في التكاليف.
    Comme il ressort des tableaux récapitulatifs I et II, le montant prévu pour le remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) pour l'exercice biennal 2002-2003 a été maintenu au même niveau que pour l'exercice biennal 2000-2001, à savoir 5 710 000 dollars, sous réserve de l'adoption du budget ordinaire de l'ONU. UN 17 - وكما هو مبين في الجدولين 1و2، فإن التقدير البالغ 700 710 5 دولار المقترح كإستعادة نفقات الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للفترة 2002 - 2003، قد إستمر عن نفس المستوى الذي كان عليه في فترة السنتين 2000 - 2001، ويرتهن بالموافقة على الميزانية العادية للأمم المتحدة .
    Le budget d'appui pour 2002-2003 ne prévoit pas d'accroissement du nombre de postes. Il comporte des mesures d'économie portant sur 1,2 million de dollars, mais augmente par ailleurs de 600 000 dollars pour le remboursement de services fournis par l'Office des Nations Unies à Vienne et le PNUD, et de 300 000 dollars au titre de dépenses de fonctionnement diverses. UN وليس هناك زيادة في عدد الوظائف في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003، التي تشمل وفورات تتعلق بالكفاءة قدرها 1.2 مليون دولار تقابلها زيادات قدرها 0.6 مليون دولار تتعلق بسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في فيينا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزيادة قدرها 0.3 مليون دولار في التكاليف التشغيلية الأخرى.
    Les dépenses autres que celles afférentes au personnel qui sont nécessaires pour appuyer les activités prévues dans la présente section sont constituées par les dépenses pour les consultants, les frais de voyage, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, le mobilier et le matériel ainsi que le remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتتألف تكاليف غير الموظفين المطلوبة لدعم الأنشطة المُضطلع بها في إطار هذا القسم من التكاليف المرتبطة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. 030.4 5 - - 030.4 5 تكاليف الموظفين
    Les dépenses autres que celles afférentes au personnel qui sont nécessaires pour appuyer les activités prévues dans la présente section sont constituées par les dépenses pour les consultants, les frais de voyage, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, le mobilier et le matériel ainsi que les remboursements des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتتألف تكاليف غير الموظفين المطلوبة لدعم الأنشطة المُضطلع بها في إطار هذا القسم من التكاليف المرتبطة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. 235.4 2 - - 235.4 2 تكاليف الموظفين
    Les sommes dues au titre des services rendus par l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG), estimées à 360 000 dollars pour 2008, seront facturées et payées au cours du second semestre de l'année. UN أما تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والتي تقدر بمبلغ 000 360 دولار لعام 2008، فسوف تُطلب وتُدفع خلال النصف الثاني من السنة.
    Les sommes dues au titre des services rendus par l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG), estimées à 360 000 dollars pour 2006, seront facturées et payées pendant le second semestre de l'année. UN أما تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف، التي تقدر بمبلغ 000 360 دولار لعام 2006، فسوف تُطلب وتُدفع خلال النصف الثاني من السنة.
    Le Brésil a dit que la prolongation ou l'expansion de l'assistance fournie par l'ONUDC et le Royaume-Uni faciliterait l'adoption de politiques plus efficaces pour prévenir la corruption. UN وذكرت البرازيل أن تمديد أو توسيع المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمملكة المتحدة سيسهل اعتماد سياسات أكثر فعالية لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus