9/CMP.9 Informations supplémentaires figurant dans les sixièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto 24 | UN | 9/م أإ-9 معلومات تكميلية مدرجة في البلاغات الوطنية السادسة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو 27 |
9/CMP.9 Informations supplémentaires figurant dans les sixièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | 9/م أإ-9 معلومات تكميلية مدرجة في البلاغات الوطنية السادسة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Informations supplémentaires figurant dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
IV. PROPOSITIONS DE PROJET soumises conformément au paragraphe 4 DE L'ARTICLE 12 DE LA CONVENTION 54 − 65 17 | UN | رابعاً- مقترحات المشاريع المقدمة وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية 54-65 18 |
22. Chaque Partie visée à l'annexe I qui a pris un engagement inscrit à l'annexe B rend compte dans son rapport national d'inventaire de toute modification apportée à son registre national par rapport aux informations fournies dans son rapport précédent, y compris par rapport aux informations soumises conformément au paragraphe 32 des présentes lignes directrices. | UN | 22- على كل طرف مدرج في المرفق الأول، عليه التزام مسجل في المرفق باء، أن يُضَمٍّن تقريره الوطني عن الجرد معلومات عن التغييرات التي أدخلت على سجله الوطني، بالمقارنة مع المعلومات المقدمة في آخر مذكرة له، بما في ذلك المعلومات المقدمة وفقاً للفقرة 32 من هذه المبادئ التوجيهية. |
Ces informations feraient l'objet de l'un des thèmes du prochain dialogue sur la recherche, compte tenu également des communications reçues conformément au paragraphe 39 ci-dessus. | UN | وستُعتبر هذه المعلومات موضوعاً للحوار المتعلق بالبحوث المقبل، حيث ستراعى أيضاً الآراء المقدمة وفقاً للفقرة 39 أعلاه. |
Compilation-synthèse des informations supplémentaires figurant dans les quatrièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | تجميع وتوليف المعلومات التكميلية المشمولة في البلاغات الوطنية الرابعة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Compilation-synthèse des renseignements supplémentaires figurant dans les quatrièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | تجميع وتوليف المعلومات التكميلية المشمولة في البلاغات الوطنية الرابعة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
Compilation-synthèse des renseignements supplémentaires figurant dans les quatrièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | تجميع وتوليف المعلومات التكميلية المشمولة في البلاغات الوطنية الرابعة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
FCCC/SBI/2007/INF.7 Compilation-synthèse des renseignements supplémentaires figurant dans les quatrièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | تجميع وتوليف البيانات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الرابعة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
Informations supplémentaires figurant dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Compilation-synthèse des informations supplémentaires figurant dans les cinquièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont aussi parties au Protocole de Kyoto, et soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | تجميع وتوليف المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الخامسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
4. Prie le secrétariat de faire la synthèse des vues des Parties soumises en application du paragraphe 3 cidessus pour examen par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa vingtseptième session (novembre 2007); | UN | 4- يطلب من الأمانة أن تقوم بتوليف آراء الأطراف المقدمة وفقاً للفقرة 3 أعلاه لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2007)؛ |
Informations supplémentaires figurant dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto 3 | UN | مشروع المقرر -/م أإ-8- المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو 3 |
Compilation-synthèse des informations supplémentaires figurant dans les cinquièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | تجميع وتوليف المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الخامسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
Compilation-synthèse des informations supplémentaires figurant dans les cinquièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | تجميع وتوليف المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الخامسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
7/CMP.8 Informations supplémentaires figurant dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto 19 | UN | 7/م أإ-8 المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو 21 |
7/CMP.8 Informations supplémentaires figurant dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | 7/م أإ-8 المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
22. Chaque Partie visée à l'annexe I qui a pris un engagement inscrit à l'annexe B rend compte dans son rapport national d'inventaire de toute modification apportée à son registre national par rapport aux informations fournies dans son rapport précédent, y compris par rapport aux informations soumises conformément au paragraphe 32 des présentes lignes directrices. | UN | 22- على كل طرف مدرج في المرفق الأول، عليه التزام مسجل في المرفق باء، أن يُضَمٍّن تقريره الوطني عن الجرد معلومات عن التغييرات التي أدخلت على سجله الوطني، بالمقارنة مع المعلومات المقدمة في آخر مذكرة لـه، بما في ذلك المعلومات المقدمة وفقاً للفقرة 32 من هذه المبادئ التوجيهية. |
94. L'examen des informations communiquées à l'expiration du délai supplémentaire accordé pour l'exécution des engagements et des informations soumises conformément au paragraphe 20 de l'annexe à la décision 15/CMP.1 est achevé dans un délai de 14 semaines à compter de la date prévue pour la communication des informations. | UN | 94- يُنجز استعراض التقرير المقدم عند انقضاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات والمعلومات المقدمة وفقاً للفقرة 20 من مرفق المقرر 15/م أإ-1 في غضون 14 أسبوعاً من التاريخ الواجب لتقديم المعلومات. |
a) Des informations sur l'inventaire annuel, soumises conformément au paragraphe 35 cidessus et au paragraphe 42 ciaprès; | UN | (أ) معلومات قائمة الجرد السنوية، المقدمة وفقاً للفقرة 35 أعلاه وللفقرة 42 أدناه؛ |
Ces informations feraient l'objet d'un des thèmes du prochain dialogue sur la recherche, compte tenu également des communications reçues conformément au paragraphe 48 ci-dessus. | UN | وسيُنظر في هذه المعلومات كموضوع للحوار المقبل المتعلق بالبحوث، وستُراعى أيضاً الآراء المقدمة وفقاً للفقرة 48 أعلاه. |