L'Assemblée générale décide de prendre note des rapports ci-après, présentés au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'enfant > > : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " : |
L'Assemblée générale décide de prendre note des rapports suivants, présentés au titre du point intitulé < < Prévention du crime et justice pénale > > : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون ' ' منع الجريمة والعدالة الجنائية``: |
L'Assemblée générale décide de prendre note des rapports suivants, présentés au titre du point intitulé < < Prévention du crime et justice pénale > > : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " : |
L'Assemblée générale décide de prendre note des rapports suivants, qui lui ont été présentés au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'enfant > > : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تأخذ علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " : |
L'Assemblée générale décide de prendre note des rapports ci-après présentés au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'enfant > > : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " : |
L'Assemblée générale décide de prendre note des rapports ci-après, soumis au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'enfants > > : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الطفل وحمايتها``: |
480. A sa 35ème séance, le 11 avril 1996, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 16. | UN | ٠٨٤- واستأنفت اللجنة، في جلستها ٥٣ المعقودة في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، نظرها في مشروعي القرارين المقدمين في إطار البند ٦١ من جدول اﻷعمال. |
C'est pourquoi, cette année encore, nous nous sommes portés coauteur des deux projets de résolution présentés au titre du point 45 de l'ordre du jour (A/63/L.23 et A/63/L.24/Rev.1). | UN | ولذلك السبب، انضممنا مرة أخرى هذا العام إلى مقدمي مشروعي القرار (A/63/L.23 و A/63/L.24/Rev.1)، المقدمين في إطار البند 45 من جدول الأعمال. |
Mme Pouquet-El Chami (France), intervenant en qualité de Présidente du groupe de travail, propose que la Commission diffère sa décision sur les deux projets de résolution présentés au titre du point 30 pour se donner le temps de réduire encore les divergences de vues. | UN | 1 - السيدة بوكيه الشامي (فرنسا): تكلمت باعتبارها رئيسية للفريق العامل فاقترحت أن تؤجل اللجنة اتخاذ قرار بشأن مشروعي القرارين المقدمين في إطار البند 30 إلى تاريخ لاحق لإتاحة مزيد من الوقت للتوفيق بين الآراء. |
e séance, le 18 octobre, le Président de la Quatrième Commission a déclaré que le Secrétariat l'avait informé que les projets de résolution présentés au titre du point 74 n'auraient pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 7 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر، صرح رئيس اللجنة الرابعة بأن الأمانة العامة أبلغته بعدم وجود آثار مالية مترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروعي القرارين المقدمين في إطار البند 74. |
M. Amorim (Brésil) (interprétation de l'espagnol) : Les deux projets de résolution présentés au titre du point 45 de l'ordre du jour que nous examinons aujourd'hui sont des exemples de ce que peut faire à présent l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد أموريم )البرازيل( )ترجمة شفــوية عــن اﻹسبانية(: إن مشروعي القرارين المقدمين في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال، الذي ننظره اليوم، يعتبران مثالا على ما يمكن أن يكون عليه عمل الأمم المتحدة اليــوم. |
C'est pourquoi nous appuyons le projet de résolution examiné au titre du point 39 de l'ordre du jour, sur le droit de la mer, et les deux projets de résolution présentés au titre du point 96 c) de l'ordre du jour, relatifs à l'utilisation durable et à la conservation des ressources biologiques marines de la haute mer. | UN | لذا فنحن نؤيد مشروع القرار المطروح للنظر في إطار البند ٣٩ من جدول اﻷعمال المعني بقانون البحار، ومشروعي القرارين المقدمين في إطار البند ٩٦ )ج( الذي يعالج الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها. |
[Note : La Commission se prononcera sur les projets de résolution A/C.4/61/L.2/Rev.1 et A/C.4/61/L.3/Rev.1, présentés au titre du point 30 de l'ordre du jour (Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace), le lundi 23 octobre 2006 à 10 heures.] | UN | [ملاحظة: تبت اللجنةفي مشروعي القرارين A/C.4/61/L.2/Rev.1 و A/C.4/61/L.3/Rev.1 المقدمين في إطار البند 30 من جدول الأعمال (التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية) يوم الاثنين، 23 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10.] |
À sa 89e séance plénière, le 19 décembre 2011, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Troisième Commission, a pris acte des rapports ci-après présentés au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'enfant > > : | UN | أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 89، المعقودة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، بناء على توصية اللجنة الثالثة()، بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها``: |
À sa 60e séance plénière, le 20 décembre 2012, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Troisième Commission, a pris note des rapports ci-après, présentés au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'enfant > > : | UN | أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 60، المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، بناء على توصية اللجنة الثالثة()، بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها``: |
À sa 71e séance plénière, le 21 décembre 2010, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Troisième Commission, a pris note des rapports ci-après, présentés au titre du point intitulé < < Promotion et protection des droits de l'enfant > > : | UN | أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 71، المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، بناء على توصية اللجنة الثالثة()، بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " : |
1. Prend acte des rapports du Secrétaire général présentés au titre de la question intitulée " Contrôle international des drogues " A/50/460 et A/50/461. | UN | ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام المقدمين في إطار البند المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " ؛)٩١( |
Pour terminer, ma délégation tient à adresser ses remerciements aux coordonnateurs des deux projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour, l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, ainsi qu'aux délégations qui ont contribué utilement aux consultations. | UN | في الختام، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لمنسقي مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهما السفير إنريكي فايي ممثل البرازيل والسيدة هولي كوهلر ممثلة الولايات المتحدة، وللوفود التي قدمت مساهمات قيمة أثناء عملية المشاورات. |
Nous remercions également les deux coordonateurs de leurs intenses efforts dans la conduite des négociations sur les deux projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour (A/64/L.18 et A/64/L.29). | UN | كما نشكر المنسقين على عملهما الشاق في إدارة المفاوضات بشأن مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/64/L.18 و A/64/L.29). |
Le Président invite la Commission à reprendre son examen des points de l'ordre du jour relatifs au financement des 13 missions de maintien de la paix des Nations Unies et des rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et sur le concept de stocks de matériel stratégique, soumis au titre du point 133 de l'ordre du jour. | UN | 19 - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تستأنف نظرها في البنود المتعلقة بتمويل 13 بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وفي تقريري الأمين العام المتعلقين بتمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ومفهوم مخزون النشر الاستراتيجي المقدمين في إطار البند 133. |
Consultations officieuses sur les projets de résolution A/C.6/55/L.3 et L.4 soumis au titre du point 163 de l'ordre du jour (Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروعي القرارين A/C.6/55/L.3 و L.4 المقدمين في إطار البند 163 من جدول الأعمال (اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة) |