"المقدم إلى اجتماع" - Traduction Arabe en Français

    • à la Réunion
        
    Groupe ministériel du Commonwealth pour les petits États : rapport de la Présidente à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN فريق الكمنولث الوزاري المعني بالدول الصغيرة: تقرير الرئيسة المقدم إلى اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث
    à la Réunion DES ÉTATS PARTIES UN ثالثا - التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف
    C. Appui à la Réunion d'experts sur les systèmes d'armes létaux autonomes UN جيم- الدعم المقدم إلى اجتماع الخبراء بشأن نُظُم الأسلحة الفتاكة الذاتية التشغيل
    9. À sa 2e séance, la Commission a adopté à l'unanimité son rapport à la Réunion. UN 9- واعتمدت اللجنة بالإجماع، في جلستها الثانية، تقريرها المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف.
    57. Sur ce sujet, le Comité directeur demande au Haut Représentant de rendre compte au Conseil de mise en oeuvre de la paix de la suite donnée aux conclusions du rapport présenté à la Réunion de Florence et de lui recommander des mesures bien déterminées. UN ٧٥ - وفيما يتعلق بهذه المسألة، تطلب الهيئة التوجيهية إلى الممثل السامي أن يقدم إلى مجلس تنفيذ السلام تقريرا عن الامتثال لنتائج التقرير المقدم إلى اجتماع فلورانس وأن يوصي بإجراء محدد.
    8. Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2008 (SPLOS/191). UN 8 -تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2008 المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف (SPLOS/191).
    8. Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2010 (SPLOS/222). UN 8 - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف عن عام 2010 (SPLOS/222).
    8. Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2009 (SPLOS/204). UN 8 - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف عن عام 2009 (SPLOS/204).
    < < Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs à la Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN " تقرير لجنة وثائق التفويض المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    12. Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2006 (SPLOS/152). UN 12 - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف عن عام 2006 (SPLOS/152).
    11. Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2006 (SPLOS/152). UN 11 - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف عن عام 2006 (SPLOS/152).
    Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2005 (SPLOS/136). UN 8 - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف عن عام 2005 (SPLOS/136).
    a) Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États Parties pour 2003; UN (أ) تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف والذي يغطي عام 2003؛
    Les participants ont examiné, entre autres choses, le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2002, le rapport annuel du Tribunal à la Réunion des États Parties, le Règlement financier du Tribunal et la question de l'élection de membres du Tribunal et de la Commission des limites du plateau continental (la < < Commission > > ). UN ونظر الاجتماع، في جملة أمور، في المسائل التالية: ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003، والتقرير السنوي للمحكمة المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف، والنظام المالي للمحكمة، وانتخاب أعضاء المحكمة وأعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2012 (SPLOS/256). UN 8 - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف عن عام 2012 (SPLOS/256).
    11. Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États parties pour 2011 (SPLOS/241). UN 11 - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف عن عام 2011 (SPLOS/241).
    à la Réunion DES ÉTATS PARTIES 9. Le rapport du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/27) a été présenté à la Réunion des États Parties conformément à l'article 6, paragraphe 3 d) du Règlement intérieur de la Réunion des États Parties. UN ثالثا - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف ٩ - وفقا للفقرة ٣ )د( من المادة ٦ من النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف قُدم تقرير المحكمة الدوليــة لقانــون البحــار إلى الاجتماع )SPLOS/27(.
    b) Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États Parties (1998) (Article 6 du Règlement intérieur de la Réunion des États Parties); UN )ب( تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف )١٩٩٨( )المادة ٦ من النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف(؛
    Il est donc ironique que, dans son rapport à la Réunion du Comité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens, tenue à Bruxelles le 21 mars 2012, Israël ait prétendu que les Palestiniens ne devaient pas se voir accorder le statut d'État du fait que leur économie ne pourrait pas survivre sans l'assistance financière de donateurs. UN لذلك، من المفارقة أن تزعم إسرائيل، في تقريرها المقدم إلى اجتماع لجنة الاتصال المخصصة لتقديم المساعدة للفلسطينيين المنعقد في بروكسل في 21 آذار/مارس 2012، بأن الفلسطينيين لا يستحقون دولة لأن اقتصادهم غير قابل للحياة من دون المساعدات المالية التي تقدمها الجهات المانحة.
    Le présent rapport décrit les résultats de la coopération technique qui a eu lieu en 2009, notamment les activités menées en Norvège en juin 2009, et s'appuie sur les travaux présentés à la Réunion du Comité préparatoire de la Conférence des Parties, tenue en mai 2009. UN 4 - ويعرض هذا التقرير النتائج التي تمخض عنها التعاون التقني خلال عام 2009، بما في ذلك العملية التي أجريت في النرويج في حزيران/يونيه 2009، ويبني على العمل المقدم إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة، المعقود في أيار/مايو 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus