Je vous serais obligé de bien vouloir faire état de ce fait nouveau sous la forme d'un additif au cinquième rapport présenté au Comité contre le terrorisme par la République de Chypre. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإبراز هذا التطور كإضافة إلى التقرير الخامس لقبرص المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
présenté au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, en réponse à la note adressée par son Président | UN | المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ردا على مذكرة رئيس اللجنة |
Il convient de se reporter au rapport que la Mission permanente de l'Islande a présenté au Comité contre le terrorisme sous couvert d'une lettre datée du 27 décembre 2001. | UN | نشير إلى التقرير المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب بالرسالة المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 من البعثة الدائمة لأيسلندا. |
Il vient compléter le rapport présenté au Comité contre le terrorisme le 20 décembre 2001. | UN | وهذا التقرير يكمل التقرير المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
1.1 Comme annoncé dans le deuxième rapport complémentaire adressé au Comité contre le terrorisme, l'Assemblée nationale a adopté le 19 mars 2004 la loi portant amendement du Code pénal de la République de Macédoine (Journal officiel de la République de Macédoine, nº 37/96, 80/99, 4/02 et 19/04). | UN | 1-1 وفقا لما ورد في التقرير التكميلي الثاني المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، اعتمدت الجمعية العمومية لجمهورية مقدونيا في 19 آذار/مارس 2004، قانون تعديل القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا، الأعداد 37/96 و 80/99 و 4/2 و 19/4). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 15 mars 2002 (S/2002/277) par laquelle je vous transmettais un rapport que le Cameroun a soumis au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 15 آذار/مارس 2002 (S/2002/277)، التي أحلتُ بها تقرير الكاميرون المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Deuxième rapport complémentaire présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | السفير التقرير التكميلي الثاني المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Cinquième rapport présenté au Comité contre le terrorisme par le Commonwealth des Bahamas en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | تقرير كمنولث جزر البهاما الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
(Signé) Rezlan Ishar Jenie Quatrième rapport présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | التقرير الرابع المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Quatrième rapport présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité en date du 28 septembre 2001 | UN | التقرير الرابع المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 |
Quatrième rapport présenté au Comité contre le terrorisme par la Pologne au sujet des mesures prises pour mettre en œuvre la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | التقرير الرابع المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ بولندا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Comme indiqué dans le deuxième rapport présenté au Comité contre le terrorisme (S/2003/485), le Belize n'a pas de lois particulières réprimant le recrutement de membres de groupes terroristes. | UN | 8 - وعلى النحو المشار إليه في تقرير بليز الثاني المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب والوارد في الوثيقة S/2003/485، ليس في بليز تشريع يحظر تحديدا قيام جماعات إرهابية بتجنيد أشخاص داخل بليز. |
Rapport complémentaire présenté au Comité contre le terrorisme en réponse aux questions et observations figurant dans sa lettre datée du 19 janvier 2005 | UN | التقرير الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن استجابة للأسئلة والتعليقات التي وردت في رسالتها المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2005 |
Quatrième rapport de l'Union du Myanmar présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) | UN | لتقرير الرابع لاتحاد ميانمار المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) |
Cinquième rapport présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) | UN | التقرير الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Rapport du Royaume de Bahreïn contenant des renseignements complémentaires, en réponse à la lettre du Président du Comité contre le terrorisme datée du 7 juillet 2003 sur certaines questions abordées dans le rapport complémentaire présenté au Comité contre le terrorisme le 19 février 2003 conformément à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | تقرير مملكة البحرين المتضمن معلومات إضافية متعلقة ببعض المسائل التي وردت في التقرير التكميلي للمملكة المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 19 شباط/فبراير 2003، في إطار قرار مجلس الأمن 1373 لسنة 2001، ردا على كتاب رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخ 7 تموز/يوليه 2003 |
Deuxième rapport complémentaire présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | التقرير التكميلي الثاني المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Rapport complémentaire du Panama présenté au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | تقرير بنما التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
La Pologne a fait état de ces enquêtes dans le premier rapport complémentaire qu'elle a présenté au Comité contre le terrorisme (voir l'extrait correspondant). | UN | وقد أبلغت بولندا عن تلك التحقيقات في تقريرها التكميلي الأول المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر المقتطفات ذات الصلة). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir un rapport adressé au Comité contre le terrorisme par la République d'Azerbaïdjan en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير جمهورية أذربيجان المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 22 mai 2002 (S/2002/581) par laquelle je vous transmettais un rapport que l'Érythrée a soumis au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 22 أيار/مايو 2002 (S/2002/581) التي أحلت بها تقرير إريتريا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Rapport présenté par le Brunéi Darussalam au Comité contre le terrorisme | UN | تقرير بروني دار السلام المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
Rapport daté du 15 mars 2003, présenté par le Brésil au Comité contre le terrorisme concernant l'application de la résolution 1373 (2001) (S/2003/356) : | UN | التقرير المؤرخ 15 آذار/مارس 2003 المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، بشأن تطبيق القرار 1373 (2001): |