"المقدم من السيدة" - Traduction Arabe en Français

    • soumis par Mme
        
    • présenté par Mme
        
    • présentée par Mme
        
    • qui avait pour auteurs Mme
        
    • de Mme
        
    • qui avait pour auteur Mme
        
    • dont les auteurs étaient Mme
        
    • déposé par Mme
        
    Rapport final soumis par Mme Barbara Frey, Rapporteuse spéciale, UN التقرير الختامي المقدم من السيدة باربرا فري، المقررة الخاصة،
    Il s'interroge uniquement sur la raison pour laquelle la question des déclarations formulées au titre de l'article 41 du Pacte est mentionnée dans l'intitulé de la recommandation du Groupe de travail, alors que celle-ci n'est aucunement évoquée, ni dans le corps de la recommandation, ni dans le projet révisé soumis par Mme Higgins. UN وتساءل عن السبب في أن اﻹعلانات الصادرة في إطار المادة ١٤ من العهد مدرجة في عنوان توصيات الفريق العامل، في حين أن اﻹعلانات غير واردة لا في متن التوصيات ولا في المشروع المنقح المقدم من السيدة هيغينز.
    Rapport intérimaire présenté par Mme Katarina Tomasevski, Rapporteuse spéciale UN التقرير المرحلي المقدم من السيدة كاتارينا توما سيفسكي، المقررة الخاصة المعنية
    présenté par Mme Elisabeth Rehn, rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme UN التقريـر النهائـي المقدم من السيدة إليزابيث رين، المقررة الخاصة للجنة
    Présentée par : Mme Carolina Teillier Arredondo UN المقدم من: السيدة كارولينا تيليي أريدوندو
    220. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.31 qui avait pour auteurs Mme Daes et M. Hatano. UN 220- نظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.31 المقدم من السيدة دايس والسيد هاتانو.
    40. Le PRESIDENT approuve la suggestion de Mme Higgins et charge le Rapporteur de veiller à lui donner effet. UN ٠٤- الرئيس قال إنه يوافق على الاقتراح المقدم من السيدة هيغينز وطلب من المقرر أن يعمل على تنفيذه.
    77. A sa 24ème séance, le 21 août 1997, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1997/L.22, qui avait pour auteur Mme Palley, et se lisait comme suit : UN ٧٧- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها الرابعة والعشرين، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1997/L.22 المقدم من السيدة بالي والذي نصﱠه كاﻵتي:
    108. A sa 27ème séance, le 22 août 1997, la Sous—Commission a examiné le projet de décision E/CN.4/Sub.2/1997/L.19 dont les auteurs étaient Mme Daes, M. Fan Guoxiang, M. Guissé, Mme Gwanmesia, M. Hatano, Mme Palley, M. Park, Mme Warzazi, M. Weissbrodt et M. Yimer. UN ٨٠١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها ٧٢ المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/1997/L.19، المقدم من السيدة دايس، والسيد فان غوشيانغ، والسيد غيسه، والسيدة غوانميزيا، والسيد هاتانو، والسيدة بالي، والسيد بارك، والسيدة ورزازي، والسيد فايسبروت، والسيد ييمر.
    Rapport final soumis par Mme Barbara Frey, Rapporteuse spéciale chargée de la question de la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN التقرير النهائي المقدم من السيدة باربرا فراي المقررة الخاصة بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Rapport périodique soumis par Mme Elisabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, conformément au UN التقرير الدوري المقدم من السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان عملا بالفقرة ٤٥ من قرار اللجنـة ١٩٩٦/٧١ عـن حالـة حقــوق اﻹنســان فـي إقليـم يوغوسلافيا السابقة
    A plusieurs occasions déjà, la Yougoslavie a exposé devant diverses instances des Nations Unies l'état des droits de l'homme et le statut des minorités sur son territoire, la dernière occasion étant la présentation de ses commentaires sur le rapport soumis par Mme Elisabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission. UN ولقد أرسلت يوغوسلافيا في مناسبات كثيرة عدة تقارير الى محافل مختلفة لﻷمم المتحدة بشأن حالة حقوق اﻹنسان وحالة اﻷقليات في اقليمها، وكانت آخر مناسبة لذلك لدى تعليقها على التقرير المقدم من السيدة اليزابث ريهن، المقررة الخاصة للجنة.
    Rapport présenté par Mme A.-M. Lizin, expert indépendant, UN التقرير المقدم من السيدة أ. - م. ليزين، الخبير المستقل،
    Deuxième rapport sur l'évolution de la situation concernant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes, présenté par Mme Halima Embarek Warzazi, Rapporteuse spéciale UN التقرير الثاني عن الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، المقدم من السيدة حليمة مبارك ورزازي، المقررة الخاصة
    Présentée par: Mme Marina Torregosa Lafuente et consorts UN المقدم من: السيدة مارينا توريغروسا لافوينتي وآخرون
    Présentée par : Mme Marina Torregosa Lafuente et consorts UN المقدم من: السيدة مارينا توريغروسا لافوينتي وآخرون
    207. À la même séance, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.29, qui avait pour auteurs Mme Koufa, Mme Motoc, M. Park et Mme Warzazi. UN 207- وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.29 المقدم من السيدة كوفا، والسيدة موتوك، والسيد بارك، والسيدة ورزازي.
    A sa 27ème séance, le 23 août 1996, la Sous-Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1996/L.20, qui avait pour auteurs Mme Daes, M. Joinet et Mme Warzazi. UN ١٣٣- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها ٧٢ المعقودة في ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.20 المقدم من السيدة دايس والسيد جوانيه، والسيدة ورزازي.
    3. Le rapport de Mme Ksentini ne se limite pas aux questions relatives à l'environnement. UN ٣- ولا يقتصر التقرير المقدم من السيدة قسنطيني على المسائل المتعلقة بالبيئة.
    3.2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense. UN 3-2 ويؤكد صاحب البلاغ أن البيان الخطي المقدم من السيدة غاسقون لم يتح لـه عمداً وكيدياً أثناء المحاكمة لإضعاف دفاعه.
    74. A sa 24ème séance, le 21 août 1997, la Sous—Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1997/L.21, qui avait pour auteur Mme Palley, et se lisait comme suit : UN ٤٧- وفي جلستها ٤٢، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1997/L.21 المقدم من السيدة بالي والتالي نصه:
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.2/67/L.44* déposé par Mme Hodžić (Bosnie-Herzégovine), Rapporteur, à l'issue de consultations officieuses sur le projet A/C.2/67/L.21. UN 58 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.44*، المقدم من السيدة هودجيتش (البوسنة والهرسك)، المقررة، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.21.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus