Rapport présenté par le Gouvernement de la République coopérative de Guyana en application du paragraphe 6 | UN | التقرير المقدم من حكومة جمهورية غيانا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن |
Réponses complémentaires au rapport présenté par le Gouvernement de la République de Macédoine | UN | ردود إضافية تتعلق بالتقرير الوطني المقدم من حكومة جمهورية مقدونيا |
La réserve présentée par le Gouvernement de la République de l'Inde se lit comme suit : | UN | ويرد التحفظ المقدم من حكومة جمهورية الهند على النحو التالي: |
pionnier présentée par le Gouvernement de la République de Corée en application de la Nations Unies sur le droit de la mer 193 | UN | مقرر اتخذه المكتب نيابة عن اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
Le Président a signalé que le projet de décision rédigé par le secrétariat en réponse à une demande faite par la République-Unie de Tanzanie concernant la présentation d'un projet de descriptif de programme de pays commun aux Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM serait étudié durant la session. | UN | 10 - أشار الرئيس إلى أنه سيتم خلال الدورة النظر في مشروع مقرر أعدته الأمانة استجابة للطلب المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بتقديم وثيقة موحدة للبرنامج القطري إلى المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي. |
Troisième rapport du Gouvernement de la République du Honduras au Conseil de sécurité | UN | التقرير الثالث المقدم من حكومة جمهورية هندوراس إلى مجلس الأمن |
3. Note avec satisfaction que le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie appuie les activités de la division d'Arusha du Mécanisme ; | UN | 3 - تلاحظ مع التقدير الدعم المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة لعمل فرع الآلية في أروشا؛ |
En outre, la Commission avait examiné la mise en oeuvre du programme de formation présenté par le Gouvernement de la République de Corée et approuvé par la Commission au cours de sa session d'août 1997. | UN | وفضلا عن ذلك، نظرت اللجنة في تنفيذ برنامج التدريب المقدم من حكومة جمهورية كوريا والذي وافقت عليه اللجنة خلال اجتماعها المعقود في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
Quatrième rapport présenté par le Gouvernement de la République de Djibouti au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) | UN | التقرير الرابع المقدم من حكومة جمهورية جيبوتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
présenté par le Gouvernement de la République de Moldova au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, en réponse à la lettre datée du 11 juillet 2003 du Président du Comité | UN | التقرير التكميلي الثاني المقدم من حكومة جمهورية مولدوفا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، استجابة لرسالة رئيس اللجنة المؤرخة 11 تموز/ يوليه 2003 |
Rapport présenté par le Gouvernement de la République du Botswana en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | التقرير المقدم من حكومة جمهورية بوتسوانا عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Quatrième Rapport présenté par le Gouvernement de la République des Seychelles au Comité contre le terrorisme des Nations Unies, en application du paragraphe 6 de la Résolution 1373 (2001) du Conseil de Sécurité des Nations Unies | UN | التقرير الرابع المقدم من حكومة جمهورية سيشيل إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire présenté par le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير التكميلي المقدم من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République populaire de Chine conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الصين الشعبية للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement de l'Organisation mixte Interoceanmetal en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République de Corée conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا وفقا للقرار الثاني الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République française conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية فرنسا للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République populaire de Chine conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الصين الشعبية للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
c) Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire sur la demande d'enregistrement présentée par le Gouvernement de la République de Corée en qualité d'investisseur pionnier conformément à la résolution II (LOS/PCN/BUR/R.40, 25 juillet 1994); | UN | )ج( تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا وفقا للقرار الثاني )LOS/PCN/BUR/R.40، ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤(؛ |
d) Décision adoptée le 2 août 1994 par le Bureau de la Commission préparatoire au sujet de la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République de Corée, conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer (LOS/PCN/144, 12 octobre 1994); | UN | )د( المقرر الذي اتخذه مكتب اللجنة التحضيرية في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني )LOS/PCN/144، ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤(؛ |
Le Président a signalé que le projet de décision rédigé par le secrétariat en réponse à une demande faite par la République-Unie de Tanzanie concernant la présentation d'un projet de descriptif de programme de pays commun aux Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM serait étudié durant la session. | UN | 120 - أشار الرئيس إلى أنه سينظر خلال الدورة في مشروع مقرر أعدته الأمانة استجابة للطلب المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن تقديم وثيقة موحدة للبرنامج القطري إلى المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي. |
République démocratique du Congo Pour le rapport initial du Gouvernement de la République démocratique du Congo, voir CEDAW/C/ZAR/1. | UN | * للاطلاع على التقرير اﻷولي المقدم من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، انظر CEDAW/C/ZAR/1. |
3. Note avec satisfaction que le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie appuie les activités de la division d'Arusha du Mécanisme ; | UN | 3 - تلاحظ مع التقدير الدعم المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة لعمل فرع الآلية في أروشا؛ |
Informations supplémentaires concernant le rapport national soumis par le Gouvernement de la République d'Indonésie | UN | معلومات إضافية متعلقة بالتقرير الوطني المقدم من حكومة جمهورية إندونيسيا |