"المقررات أو" - Traduction Arabe en Français

    • décision ou
        
    • décisions et
        
    • décisions ou
        
    • décision et
        
    Présentation de projets de décision ou de résolution UN تقديم مشاريع المقررات أو مشاريع القرارات
    Présentation des projets de décision ou de résolution UN تقديم مشاريع المقررات أو القرارات
    D'autres ont dit préférer très nettement que le document soit examiné par le Groupe de travail lui-même, car il leur semblait prématuré d'en parler en consultations officieuses, lesquelles servent en général à préparer la décision sur des projets de décision ou de recommandation qui seront soumis à l'Assemblée générale. UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها القوي لأن ينظر الفريق العامل ذاته في ورقة العمل، نظرا لأنه بدا لها أن الوقت لم يحن بعد لمناقشتها في مشاورات غير رسمية التي تستخدم، كقاعدة، للنظر في مشاريع المقررات أو مشاريع التوصيات المطلوب إقرارها من الجمعية العامة.
    Les décisions et conclusions requérant une suite à donner par les Etats membres ou d’autres entités, et non plus par le Haut Commissaire, ne sont pas recensées dans ce document. UN ولا ترد المقررات أو الاستنتاجات التي تتطلب إجراء من جانب الحكومات أو كيانات أخرى غير المفوضة السامية.
    Le Secrétaire exécutif insiste sur le fait que la Conférence de Durban pourrait déboucher sur une série de décisions ou de résultats qui intensifieraient de manière encore plus significative le rythme des interventions comme le volume de travail correspondant. UN وتشدِّد الأمينة التنفيذية على إمكانية أن يتمخض مؤتمر ديربان عن سلسلة من المقررات أو النتائج التي من شأنها أن تحث إلى حد كبير وتيرة الإجراءات وما يتصل بها من عبء عمل.
    Le Conseil d'administration peut examiner les projets de décision et les amendements de fond dès qu'il en a la possibilité; toutefois, tout membre du Conseil d'administration peut demander que ces décisions et amendements ne soient examinés que 24 heures après la distribution du texte à tous les membres dans toutes les langues de travail. UN ويجوز للمجلس التنفيذي أن ينظر في مشاريع المقررات والتعديلات الموضوعية بمجرد أن يصبح ذلك ممكنــا عمليا؛ بيد أنــه لا يجـوز ﻷي عضـو مـن أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب النظر في هذه المقررات أو التعديلات إلا بعد مضي ٢٤ ساعة على توزيع النص على جميع اﻷعضاء بجميع لغات العمل.
    Présentation des projets de décision ou de résolution 34 5 UN تقديم مشاريع المقررات أو القرارات
    Présentation des projets de décision ou de résolution UN تقديم مشاريع المقررات أو القرارات
    32. Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de renvoyer certains points aux organes subsidiaires, pour qu'ils les examinent et soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés, comme suit: UN 32- وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر المؤتمر إحالة عدد من البنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة، وذلك على النحو التالي:
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des progrès que le SBSTA a réalisés dans ses travaux en 2014 et à examiner les projets de décision ou de conclusions qu'il lui a été recommandé d'adopter. UN ٣١- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2014 والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى بها لاعتمادها.
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des progrès que le SBI a réalisés dans ses travaux en 2014 et à examiner les projets de décision ou de conclusions qu'il lui a été recommandé d'adopter. UN ٣٣- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2014 والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى بها لاعتمادها.
    Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note des progrès que le SBSTA a réalisés dans ses travaux en 2014 et à examiner les projets de décision ou de conclusion qu'il lui a été recommandé d'adopter. UN 24- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2014، والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى باعتمادها.
    Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note des progrès que le SBI a réalisés dans ses travaux en 2014 et à examiner les projets de décision ou de conclusion qu'il lui a été recommandé d'adopter. UN 26- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2014، والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى باعتمادها.
    11. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à élaborer les projets de décision ou projets d'amendement pertinents concernant les questions examinées. UN 11- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى إعداد ما يتصل بذلك من مشاريع المقررات أو مشاريع التعديلات المتعلقة بالموضوعات قيد النظر.
    8. Sur proposition du Président, la CMP a décidé de renvoyer les points ci-après aux organes subsidiaires pour qu'ils les examinent et lui soumettent les projets de décision ou de conclusions appropriés: UN 8- وبناء على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إحالة بنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة، على النحو التالي:
    Les décisions et conclusions requérant une suite à donner par les Etats membres ou d'autres entités, et non par le Haut Commissaire, ne sont pas recensées dans ce document. UN أما المقررات أو الاستنتاجات التي تقتضي إجراءات من الحكومات أو من كيانات أخرى، لا من المفوضة السامية، فهي ليست مشمولة بالتقرير.
    Les décisions et conclusions requérant une suite à donner par les États membres ou d'autres entités, et non par le Haut—Commissaire, ne sont pas recensées dans ce document. UN أما المقررات أو الاستنتاجات التي تقتضي إجراءات من الحكومات أو من كيانات أخرى، لا من المفوضة السامية، فهي ليست مشمولة بالتقرير.
    b) Toute disposition figurant dans les principes directeurs ou les décisions ou toute pratique qui risquerait de modifier de façon substantielle ledit règlement. UN )ب( أي حكم يرد في المبادئ التوجيهية أو المقررات أو الممارسات قد يؤثر تأثيراً كبيراً على النظام الداخلي.
    Le SBSTA voudra peut—être adopter des décisions ou des conclusions sur les questions de fond et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport, une fois la session terminée, en suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. UN وربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعتمد المقررات أو الاستنتاجات الموضوعية وتأذن للمقرر بإكمال التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من اﻷمانة.
    Le Conseil d'administration peut examiner les projets de décision et les amendements de fond dès qu'il en a la possibilité; toutefois, tout membre du Conseil d'administration peut demander que ces décisions et amendements ne soient examinés que 24 heures après la distribution du texte à tous les membres dans toutes les langues de travail. UN ويجوز للمجلس التنفيذي أن ينظر في مشاريع المقررات والتعديلات الموضوعية بمجرد أن يصبح ذلك ممكنا عمليا؛ بيد أنـه لا يجـوز ﻷي عضـو مـن أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب النظر في هذه المقررات أو التعديلات إلا بعد مضي ٢٤ ساعة على توزيع النص على جميع اﻷعضاء بجميع لغات العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus