"المقررات ذات الصلة الصادرة" - Traduction Arabe en Français

    • décisions pertinentes
        
    Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet. UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    Dans la même décision, le secrétariat a été prié de poursuivre le processus d'examen conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties. UN وطلب في نفس المقرر إلى اﻷمانة أن تواصل عملية الاستعراض على النحو المحدد في المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷطراف.
    décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet. UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها.
    décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet. IX/34 UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها.
    Le rôle important joué par la Commission du désarmement dans les efforts déployés par les Nations Unies en matière de désarmement a été réaffirmé, une fois de plus, dans les décisions pertinentes de la Première Commission, qui a récemment achevé la partie principale de ses travaux. UN إن الدور الهام الذي تقوم به هيئة نزع السلاح في جهود اﻷمم المتحدة لنزع السلاح تأكد مرة أخرى في المقررات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة اﻷولى التي اختتمت مؤخرا الجزء اﻷول من عملها.
    i) Les modalités, procédures et lignes directrices applicables au MDP, y compris les décisions pertinentes de la COP/MOP et celles du conseil exécutif; UN `1` الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، وإعمال المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وعن المجلس التنفيذي؛
    La fréquence et l'intensité des violations et le nombre des appareils concernés montrent assez que la Turquie méconnaît délibérément le droit international, les dispositions de la Charte des Nations Unies et toutes les décisions pertinentes de l'Organisation sur la question de Chypre. UN وإن تواتر هذه العمليات وكثافتها والعدد الكبير من الطائرات التي شاركت في ارتكاب الانتهاكات المذكورة تعتبر مؤشرا آخر على استخفاف تركيا العدواني بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة وكل المقررات ذات الصلة الصادرة عن المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    Un rapport sur cette question est présenté chaque année au Conseil d'administration comme suite aux décisions pertinentes du Conseil d'administration, du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale. UN جرت العادة على تقديم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي على أساس سنوي في سياق المقررات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Rappelant également toutes les décisions pertinentes de la Conférence des Parties, en particulier les décisions 1/CP.17, 2/CP.18 et 1/CP.19, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف، ولا سيما المقررات 1/م أ-17، و2/م أ-18، و1/م أ-19،
    vi) Continuer d'aider l'administrateur du RIT à s'acquitter des obligations qui lui incombent en application des décisions pertinentes de la COP/MOP. UN الاستمرار في دعم مدير سجل المعاملات الدولي للوفاء بالتزاماته وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    iii) Les activités entreprises par rapport aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et aux conclusions du SBSTA; UN `3` الأنشطة المضطلع بها بالمقارنة مع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف واستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    vi) Continuer d'aider l'administrateur du RIT à s'acquitter des obligations qui lui incombent en application de toutes les décisions pertinentes de la COP/MOP. UN الاستمرار في دعم مدير سجل المعاملات الدولي في سعيه إلى الوفاء بالتزاماته وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    2. Les décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, y compris la décision IX/3. UN 2 - المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك المقرر 9/3.
    décisions pertinentes de la Conférence des Parties dont les décisions IX/14, IX/21 et IX/32. UN المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومنها المقررات 9/14 و9/21، و9/32.
    2. décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 2 - المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    décisions pertinentes de la Conférence des Parties dont les décisions IX/14, IX/21 et IX/32. UN المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومنها المقررات 9/14و 9/21، و9/32.
    2. décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 2 - المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus