"المقررة المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • la Rapporteuse chargée
        
    • Rapporteuse pour
        
    • Rapporteuse sur
        
    • Rapporteur pour
        
    • rapporteur sur
        
    Le Comité a adopté le cadre ci-après pour le mandat de la Rapporteuse chargée du suivi. UN واعتمدت اللجنة إطارا لولاية المقررة المعنية بالمتابعة.
    la Rapporteuse chargée du suivi a rencontré le représentant d'El Salvador. UN وعقدت المقررة المعنية بالمتابعة اجتماعا مع ممثل السلفادور.
    Au cours de la cinquante-quatrième session, la Rapporteuse chargée du suivi s'est entretenue avec un représentant du Bhoutan. UN وقد اجتمعت المقررة المعنية بالمتابعة مع ممثل بوتان خلال الدورة الرابعة والخمسين.
    On y trouvera ci-après un récapitulatif des réponses reçues des États parties et des activités de la Rapporteuse pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention, y compris les vues de la Rapporteuse sur les résultats de cette procédure. UN وترد أدناه ردود المتابعة من الدول الأطراف وأنشطة المقررة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية بموجب المادة 19 من الاتفاقية، بما في ذلك آراء المقررة بشأن نتائج هذا الإجراء.
    On y trouvera ci-après un récapitulatif des réponses reçues des États parties et des activités de la Rapporteuse pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention, y compris les vues de la Rapporteuse sur les résultats de cette procédure. UN وترد أدناه ردود المتابعة من الدول الأطراف وأنشطة المقررة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية بموجب المادة 19 من الاتفاقية، بما في ذلك آراء المقررة بشأن نتائج هذا الإجراء.
    Il est intervenu lors de la deuxième session du Conseil des droits de l'homme en septembre sur le rapport de la Rapporteuse sur la traite, et l'a rencontrée à cette occasion. UN وأدلت الحركة بمداخلة في الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان بشأن تقرير المقررة المعنية بالإتجار، واجتمعت بها بهذه المناسبة.
    Il invite Mme Evatt, Rapporteur pour ce projet d'observation générale, à indiquer les modifications à apporter à la suite du projet, en procédant paragraphe par paragraphe. UN ودعا السيدة ايفات، المقررة المعنية بهذا المشروع المتصل بالتعليقات العامة، إلى بيان التعديلات الواجب إدخالها على بقية المشروع، بتناول كل فقرة على حدة.
    À sa cinquante-troisième session, il a approuvé la proposition de la Rapporteuse chargée du suivi des observations finales qui consistait à ne retenir qu'un nombre limité de sous-paragraphes aux fins du suivi lorsque les recommandations étaient trop longues. UN وفي دورتها الثالثة والخمسين، وافقت اللجنة على اقتراح المقررة المعنية بالمتابعة بأن يُختار عدد محدود من الفقرات الفرعية كبنود للمتابعة عندما تكون التوصيات المعنية طويلة جداً.
    27. Le Comité a adopté le rapport de la Rapporteuse chargée du suivi à sa quarante-huitième session et examiné les rapports suivants : UN 27 - اعتمدت اللجنة تقرير المقررة المعنية بالمتابعة في دورتها الثامنة والأربعين، ونظرت في التقارير التالية:
    À sa quarante-sixième session, le Comité a adopté le rapport de la Rapporteuse chargée du suivi, ainsi que les lettres adressées au Canada, à la Finlande, au Guatemala et au Myanmar en réponse à leurs rapports de suivi. UN 26 - اعتمدت اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، التقرير المقدم من المقررة المعنية بالمتابعة، وكذلك الرسائل الموجهة إلى غواتيمالا وفنلندا وميانمار وكندا.
    Le Comité a décidé de proroger le mandat de la Rapporteuse chargée du suivi et de sa suppléante jusqu'au 31 décembre 2012, après quoi la durée du mandat du Rapporteur et de son suppléant serait de deux ans. UN 27 - وقررت اللجنة تمديد ولاية المقررة المعنية بالمتابعة والمقررة المناوبة لها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، لذا فإن فترة سريان ولاية المقرر والمقرر المناوب له ستكون عامين.
    Le Comité a adopté le rapport de la Rapporteuse chargée du suivi à sa quarante-neuvième session et examiné les rapports de suivi présentés par les États parties ci-après : UN 15 - اعتمدت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، تقرير المقررة المعنية بالمتابعة ونظرت في تقارير المتابعة الواردة من الدول الأطراف التالية:
    Le Comité a adopté le rapport de la Rapporteuse chargée du suivi à sa cinquantième session et examiné les rapports de suivi et les renseignements complémentaires reçus des États parties suivants : UN 14 - اعتمدت اللجنة تقرير المقررة المعنية بالمتابعة في دورتها الخمسين، ونظرت في تقارير المتابعة والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف التالية:
    la Rapporteuse chargée du suivi a présenté une évaluation de la procédure de suivi depuis la quarante et unième session, conformément à la décision prise à cette dernière. UN 18 - قدمت المقررة المعنية بالمتابعة تقييماً لإجراء المتابعة منذ الدورة الحادية والأربعين، وفقاً للقرار المتخذ في تلك الدورة.
    Le Comité a adopté le rapport de la Rapporteuse chargée du suivi à sa cinquante et unième session et examiné les rapports de suivi présentés par les États parties suivants : UN 14 - اعتمدت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، التقرير المقدم من المقررة المعنية بالمتابعة، ونظرت في تقارير المتابعة المقدمة من الدول الأطراف التالية:
    On y trouvera ci-après un récapitulatif des réponses reçues des États parties et des activités de la Rapporteuse pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention, y compris les vues de la Rapporteuse sur les résultats de cette procédure. UN وترد أدناه معلومات عن ردود المتابعة من الدول الأطراف وأنشطة المقررة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية بموجب المادة 19 من الاتفاقية، بما في ذلك آراء المقررة بشأن نتائج هذا الإجراء.
    Il était lui-même présent à la onzième, tenue en juin 2010, aux côtés de Mme Keller, la Rapporteuse pour la liste des points à traiter avant la présentation des rapports. UN وحضر هو نفسه الاجتماع الحادي عشر، الذي عُقد في حزيران/يونيه 2010، مع السيدة كيلر، المقررة المعنية بمسألة قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    23. Mme Keller, Rapporteuse pour les directives révisées relatives à l'établissement de rapports, dit qu'elle soutient la proposition visant à supprimer le membre de phrase entre parenthèses et approuve le commentaire formulée par Mme Wedgwood pour empêcher que des violations ne se reproduisent. UN 23- السيدة كيلر، المقررة المعنية بالمبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير، قالت إنها توافق على الاقتراح بشطب الجملة الواردة بين قوسين، وإنها تؤيّد تعليق السيدة ودجوود بشأن منع تكرار الانتهاكات.
    68. On trouvera dans le présent chapitre un récapitulatif des réponses reçues des États parties et des activités de la Rapporteuse pour le suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention, y compris les vues de la Rapporteuse sur les résultats de cette procédure. UN 68- يقدم هذا الفصل معلومات عن ردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف وعن أنشطة المقررة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية بموجب المادة 19 من الاتفاقية، بما في ذلك آراء المقررة بشأن نتائج هذا الإجراء.
    Dans le présent chapitre, le Comité examine sa procédure de suivi des observations finales au titre de l'article 19 de la Convention, ainsi que les vues et conclusions du Rapporteur pour le suivi. UN 71- تناقش اللجنة في هذا الفصل إجراء المتابعة الخاص بها بموجب المادة 19 من الاتفاقية، واستنتاجات وآراء المقررة المعنية بالمتابعة التي استحدثت اللجنة منصبها.
    Chaque fois que possible, le rapporteur sur le suivi collabore à l'évaluation dudit rapport avec le rapporteur de pays. UN وتتعاون المقررة المعنية بالمتابعة، قدر الإمكان، مع المقررات القطريات بشأن تقييم تقارير المتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus