"المقررة للفترة" - Traduction Arabe en Français

    • quotes-parts pour la période
        
    • prévues pour la période
        
    • prévus pour l'exercice
        
    • quotes-parts de la période
        
    • en recouvrement pour
        
    • ouverts pour l'exercice
        
    • prévues pour l'exercice
        
    • prescrites pour
        
    • de l'exercice
        
    • approuvé pour
        
    • pour la période allant
        
    Rapport sur le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003. UN الاتفاق على جدول الأنصبة المقررة للفترة من 2001-2003.
    En outre, le Comité des contributions a proposé une méthode en trois étapes pour réduire de 50 % l'effet de la formule de limitation dans l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 1995-1997. UN وعلاوة على ذلك، اقترحت لجنة الاشتراكات أسلوبا من ثلاث مراحل لتخفيض أثر مخطط الحدود مرة ونصف في وضع جدول اﻷنصبة المقررة للفترة من ١٩٩٥ الى ١٩٩٧.
    Tableau 1 État, au 30 avril 1995, des quotes-parts pour la période allant du 22 septembre 1993 au 30 juin 1995 UN الجدول ١ - حالة الاشتراكات المقررة للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وذلك في ٣٠ نيسان/ ابريل ١٩٩٥
    Seules quelques-unes des activités prévues pour la période allant de 1994 à 1998 ont donc pu être menées à bien. UN لذا، لم يُنفذ سوى القليل من اﻷنشطة المقررة للفترة الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨.
    À la fin de l'année 2009, 91 % des produits prévus pour l'exercice 2008-2009 avaient été exécutés, ce qui correspond à l'objectif fixé pour cet exercice. UN 522 - في نهاية عام 2009، تمّ إنجاز 91 في المائة من النواتج المقررة للفترة 2008-2009، فتحقق الهدف المحدد لفترة السنتين.
    Le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 doit tenir compte de la situation économique des pays en développement. UN ويجب أن يراعي جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 الأوضاع الاقتصادية للبلدان النامية.
    Le barème des quotes-parts pour la période 1998-2000 tient compte de la situation économique des pays en développement. UN وقد أخذ جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ الظروف الاقتصادية للبلدان النامية في الاعتبار.
    1. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 sera fondé sur les éléments et critères ci-après : UN 1 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 إلى العناصر والمعايير التالية:
    Barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 UN الخامس - جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003
    1. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 1998-2000 sera fondé sur les éléments et critères suivants : UN ١ - تقرر أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ إلى العناصر والمعايير التالية:
    1. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 1998-2000 sera fondé sur les éléments et critères suivants : UN ١ - تقرر أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ إلى العناصر والمعايير التالية:
    iv) Application de la méthode d'ajustement au titre de l'endettement utilisée lors de l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 1995-1997; UN ' ٤` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    iii) Application de la méthode d'ajustement au titre de l'endettement utilisée lors de l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 1995-1997; UN ' ٣ ' نهج التسوية المتصلة بعبء الديون المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    1. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 1998-2000 sera fondé sur les éléments et critères suivants: UN ١ - تقرر أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ إلى العناصر والمعايير التالية:
    IV. BARÈME DES quotes-parts pour la période 1998-2000 28 - 97 5 UN رابعا - جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠
    23. Note que, à moins d'un effort financier supplémentaire, un très petit nombre seulement des activités prévues pour la période 1994-1997 pourront être exécutées; UN " ٢٣ - تلاحظ أنه ما لم يضطلع بجهد مالي إضافي فلن ينفذ من اﻷنشطة المقررة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ إلا القلة القليلة؛
    Activités prévues pour la période 2010-2011 UN ثالثا - الأنشطة المقررة للفترة 2010-2011
    Le Bureau du Procureur compte achever d'ici à décembre 2012 les quatre procès en première instance prévus pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 52 - ويتوقع مكتب المدعي العام استكمال المحاكمات الأربع المقررة للفترة 2012-2013 بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012.
    iv) Application de la méthode d'ajustement au titre de l'endettement utilisée pour l'établissement du barème des quotes-parts de la période 1995-1997; UN ' ٤` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    État, au 31 juin 1994, des contributions mises en recouvrement pour la période UN حالة الاشتراكات المقررة للفترة من بدء العملية إلى ٣٠ أيلول/
    Le montant des ressources du budget ordinaire demandé pour les postes s'élève à 142 974 600 dollars avant actualisation des coûts, soit une baisse de 5 027 400 dollars (3,4 %) par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013 (aux taux révisés). UN ثاني عشر-5 تعكس موارد الميزانية العادية المقترحة للوظائف وقدرها 600 974 142 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، انخفاضاً قدره 400 027 5 دولار، أو ما نسبته 3.4 في المائة، مقارنة بالموارد المقررة للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    La chronologie des activités prévues pour l'exercice biennal 2010-2011 est présentée dans la figure II du rapport. UN 17 - ويرد في الشكل الثاني من التقرير جدول زمني لأنشطة المشروع المقررة للفترة 2010-2011.
    Estimation préliminaire concernant les activités prescrites pour 2012-2013 UN التقدير الأولي للأنشطة المقررة للفترة 2012-2013
    Si, 12 mois après le début de l'exercice biennal suivant, l'engagement de dépenses demeure valable, il est alors réimputé aux crédits de l'exercice en cours. UN فإذا ظل أحد الالتزامات غير المسددة مستوفيا للشروط بعد ١٢ شهرا من فترة السنتين التالية، يعاد الالتزام بتسديده من الاعتمادات المقررة للفترة المالية الجارية حينئذ؛
    Le budget approuvé pour 2005/06 ne prévoyait pas de crédits pour la cellule de formation, qui devait exécuter ce produit UN لم تشمل الميزانية المقررة للفترة 2005/2006 مخصصات لخلية تنظيم التدريب التي كان من المقرر أن تنفذ هذا التدريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus