"المقرر الخاص وفريقه" - Traduction Arabe en Français

    • le Rapporteur spécial et son équipe
        
    • Rapporteur spécial et son équipe ont
        
    43. Après cette rencontre, le général Dostom a accompagné le Rapporteur spécial et son équipe sur plusieurs charniers dans le voisinage de Shebergan. UN ٣٤- وبعد الاجتماع، صاحب الجنرال دوستم المقرر الخاص وفريقه في زيارة عدد من مواقع الدفن بالقرب من شيبرجان.
    53. S'agissant des conditions de détention générales, la propreté semblait régner dans les prisons visitées par le Rapporteur spécial et son équipe et les détenus étaient d'apparence soignée. UN 53- ومن حيث الأوضاع بوجه عام، كانت السجون التي زارها المقرر الخاص وفريقه تبدو نظيفة ومرتبة، مثلها مثل المحتجزين.
    Il s'est félicité des réunions parallèles tenues par le Rapporteur spécial et son équipe pendant les sessions du Mécanisme d'experts pour répondre aux allégations de violations des droits de l'homme. UN ورحّب بالاجتماعات الموازية التي عقدها المقرر الخاص وفريقه خلال دورات آلية الخبراء للردّ على الادعاءات بحدوث انتهاكات لحقوق الإنسان.
    45. Le 11 décembre, le général Dostom a accompagné le Rapporteur spécial et son équipe sur une partie de la grand—route reliant les villes de Mazar—i—Sharif et Hairatan, toujours au nord de l'Afghanistan, où de nombreux cadavres gisaient à différents sites. UN ٥٤- وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، صحب الجنرال دوستم المقرر الخاص وفريقه إلى امتداد طريق سريع بين مدينتي مزار الشريف وحيراتان في شمال أفغانستان أيضاً، حيث أمكن مشاهدة العديد من الجثث في مواقع عدة.
    14. Outre la surveillance des situations particulièrement préoccupantes, le Rapporteur spécial et son équipe ont mené de nombreuses activités de sensibilisation au droit à l'alimentation. UN 14- وبالإضافة إلى رصد الحالات التي تثير قلقا خاص فيما يتعلق بالحق في الغذاء، باشر المقرر الخاص وفريقه أيضاً أنشطة عديدة بهدف تنمية الوعي بالحق في الغذاء.
    11. le Rapporteur spécial et son équipe ont également continué à promouvoir le droit à l'alimentation auprès d'autres organismes des Nations Unies, d'organisations internationales et d'organisations non gouvernementales. UN 11- وواصل المقرر الخاص وفريقه أيضاً العمل على ترويج الحق في الغذاء بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    À la suite des missions effectuées au Myanmar en octobre 2001 et 2002, le Rapporteur spécial et son équipe se sont rendus en Thaïlande, et notamment dans les zones frontalières. UN 38 - وسافر المقرر الخاص وفريقه إلى تايلند في زيارة شملت مناطق حدودية، وذلك في أعقاب البعثتين اللتين قام بهما في تشرين الأول/أكتوبر من عامي 2001 و 2002.
    4. Auparavant, le Rapporteur spécial et son équipe avaient également collaboré avec différents gouvernements et ONG à la préparation du < < Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après > > . UN 4- وقبل انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات عمل المقرر الخاص وفريقه مع حكومات ومنظمات غير حكومية مختلفة للإعداد لذلك المؤتمر.
    8. Au cours de l'année, le Rapporteur spécial et son équipe ont, d'autre part, fait des commentaires dans le cadre de l'élaboration d'une nouvelle observation générale du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le droit à l'eau. UN 8- كما أسهم المقرر الخاص وفريقه خلال العام بتعليقات بشأن صوغ تعليق عام جديد بخصوص الحق في المياه من جانب لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    88. Le Rapporteur spécial estime qu'il faut éviter de multiplier le rythme des interventions qui ferait oublier que le Rapporteur spécial et son équipe sont intervenus par le passé sur des centaines de cas, chacun racontant une histoire individuelle qui attend une réponse particulière, alors que le silence est la pire des réponses. UN 88- ويرى المقرر الخاص أن زيادة وتيرة التدخلات أمر ينبغي تفاديه لأن المقرر الخاص وفريقه تدخلوا في مئات الحالات في الماضي وكل حالة تروي قصة شخصية وتنتظر رداً محدداً، علماً أن الصمت هو أسوأ الردود.
    le Rapporteur spécial et son équipe ont aussi entendu les témoignages d'individus qui avaient une connaissance directe des circonstances dans lesquelles avaient été commises des violations des droits de l'homme avant, pendant et après les événements survenus le 30 mai 2003 à Depayin. UN كما استمع المقرر الخاص وفريقه(2) إلى شهادات من أفراد كانوا على علم مباشر بظروف انتهاكات حقوق الإنسان التي حصلت قبل أحداث 30 أيار/مايو 2003 في ديبايين، وأثناءها وبعدها.
    Le 21 mars, le Premier Secrétaire du Conseil d'État pour la paix et le développement a invité le Rapporteur spécial et son équipe à se rendre dans l'État chan afin de recueillir des informations et d'étudier la situation eux-mêmes, et a offert son appui. UN 31 - وأثناء الاجتماع مع السكرتير الأول لمجلس الدولة للسلم والتنمية في 21 آذار/ مارس، دعا السكرتير المقرر الخاص وفريقه إلى زيارة ولاية شان وجمع المعلومات ودراسة الحالة عن كثب وتعهد بتقديم الدعم للزيارة.
    5. À la suite du Sommet, le Rapporteur spécial et son équipe ont continué de coopérer avec des gouvernements, des ONG, des organismes des Nations Unies et des organes conventionnels à l'établissement des < < Directives volontaires > > sur le droit à l'alimentation. UN 5- وواصل المقرر الخاص وفريقه عقب انعقاد مؤتمر القمة تعاونهما مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والوكالات التابعة للأمم المتحدة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات بغية الإعداد لوضع مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحق في الغذاء.
    En mai 2004 encore, le Rapporteur spécial et son équipe ont participé aux réunions consacrées à une nouvelle initiative intitulée < < GAIN > > (Global Alliance for Improved Nutrition, ou Alliance mondiale en faveur d'une meilleure nutrition), qui a pour but de promouvoir un renforcement éthique et responsable de l'alimentation comme l'un des moyens d'éliminer les carences en vitamines et en sels minéraux dans le monde. UN 14 - وفي أيار/مايو 2004 أيضا، شارك المقرر الخاص وفريقه في الاجتماعات التي عقدت مع مبادرة جديدة - التحالف العالمي من أجل تحسين التغذية - وهي المبادرة التي تهدف إلى التشجيع الأخلاقي والمسؤول وتقوية الأغذية، كوسيلة للقضاء على نقص الفيتامينات والمعادن في مختلف أنحاء العالم.
    le Rapporteur spécial et son équipe ont participé à des réunions du Groupe de travail intergouvernemental en mars et septembre 2003 et ont présenté trois communications comprenant une série de recommandations qui portaient sur la forme et le fond du projet de directives. UN وحضر المقرر الخاص وفريقه اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي في آذار/مارس وأيلول/سبتمبر 2003، وتقدموا بثلاثة إسهامات مع مجموعة من التوصيات إلى منظمة الأغذية والزراعة بشأن شكل ومضمون مشروع المبادئ التوجيهية الطوعية(5).
    Pour sensibiliser l'opinion publique à la question, le Rapporteur spécial et son équipe ont également animé un séminaire intitulé < < Théorie et pratique de la défense des droits économiques, sociaux et culturels > > à l'Institut universitaire d'études du développement de l'Université de Genève. UN 7 - وعمل المقرر الخاص وفريقه أيضا لنشر الوعي من خلال تدريس حلقة دراسية في المعهد العالي للدراسات الإنمائية بجامعة جنيف كان موضوعها " الدفاع عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في النظرية والممارسة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus