Conformément à la Décision prise antérieurement, l'Assemblée va maintenant procéder à un autre tour de scrutin libre pour pourvoir les 14 sièges vacants. | UN | واستنادا إلى المقرر المتخذ في وقت سابق من الجلسة، ستجري الجمعية العامة اقتراعا غير مقيد آخر لملء الشواغر الـ 14. |
Conformément à la Décision prise antérieurement, l'Assemblée va procéder à un nouveau tour de scrutin libre pour pourvoir les 14 sièges vacants. | UN | واستنادا إلى المقرر المتخذ في وقت سابق من الجلسة، ستجري الجمعية اقتراعا غير مقيد آخر لملء الشواغر الـ 14. |
F. Décision prise sur la recommandation du Groupe spécial d'experts 42 11 | UN | واو- المقرر المتخذ بناء على توصية فريق الخبراء المخصص 42 13 |
F. décision adoptée sur la recommandation du Groupe spécial d'experts | UN | واو - المقرر المتخذ بناء على توصية فريق الخبراء المخصص |
Décisions prises sur la recommandation du Président de la Conférence des Parties | UN | المقرر المتخذ بناءً على توصية رئيس مؤتمر الأطراف |
La Nouvelle-Zélande fait partie des pays qui ont adopté par consensus lors de la Conférence de 1995 la décision de proroger indéfiniment le TNP. | UN | انضمت نيوزيلندا إلى المقرر المتخذ بتوافق الآراء في سنة 1995 والقاضي بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position concernant la décision qui vient d'être adoptée. | UN | أعطـي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في شرح مواقفها من المقرر المتخذ توا. |
La Décision prise aujourd'hui pourrait être un tournant historique pour la Conférence. | UN | ويمكن اعتبار المقرر المتخذ اليوم نقطة تحول تاريخية للمؤتمر. |
Cette proposition ayant été rejetée, nous croyons comprendre que la Décision prise par consensus, qui vient de faire l'objet du scrutin, sera soumise au Conseil économique et social. | UN | ويتمثل فهمنا الآن، وقد فشل الاقتراح، في أن المقرر المتخذ بتوافق الآراء والذي جرى التصويت عليه سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
B. Décision prise sur la recommandation du Président de la Conférence des Parties 36 9 | UN | باء- المقرر المتخذ بناء على توصية رئيس مؤتمر الأطراف 36 9 |
C. Décision prise sur la recommandation du bureau 37 10 | UN | جيم- المقرر المتخذ بناء على توصية المكتب 37 9 |
B. Décision prise sur la recommandation du Président de la Conférence des Parties | UN | باء- المقرر المتخذ بناء على توصية رئيس مؤتمر الأطراف |
C. Décision prise sur la recommandation du Bureau | UN | جيم- المقرر المتخذ بناء على توصية المكتب |
La Décision prise à l'automne dernier de ne pas inscrire au budget-programme de l'ONU de crédits pour financer les activités du Corps commun en 2005 avait pour but d'éviter que la dynamique imprimée au processus de réforme du Corps commun ne se relâche. | UN | وقال إن المقرر المتخذ في فصل الخريف الماضي بعدم اعتماد أموال في الميزانية البرنامجية لتمويل أنشطة الوحدة في عام 2005 اتخذ لكفالة عدم فقدان الزخم الذي تكون في عملية إصلاح الوحدة. |
A. Décision prise directement en séance plénière 37 9 | UN | ألف - المقرر المتخذ مباشرة في الجلسة العامة 37 11 |
C. Décision prise sur la recommandation du Bureau 39 9 | UN | جيم- المقرر المتخذ بناء على توصية المكتب 39 12 |
A. Décision prise directement en séance plénière | UN | ألف - المقرر المتخذ مباشرة في الجلسة العامة |
Suite à la décision adoptée en septembre 1997, le Groupe a organisé le 17 octobre 1997 une consultation ouverte à tous qui devait permettre aux délégations de faire des observations sur les directives proposées. | UN | وفي أعقاب المقرر المتخذ في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، نظم الفريق مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، دعِيت الوفود إلى حضورها من أجل التعليق على المبادئ التوجيهية المقترحة. |
Suite à la décision adoptée en septembre 1997, le Groupe a organisé le 17 octobre 1997 une consultation ouverte à tous qui devait permettre aux délégations de faire des observations sur les directives proposées. | UN | وفي أعقاب المقرر المتخذ في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، نظم الفريق مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، دعِيت الوفود إلى حضورها من أجل التعليق على المبادئ التوجيهية المقترحة. |
B. Décisions prises sur la recommandation du Bureau 42 10 | UN | باء - المقرر المتخذ بناء على توصية المكتب 42 10 |
La Nouvelle-Zélande fait partie des pays qui, en 1995, ont adopté par consensus la décision de prolonger indéfiniment le TNP. | UN | انضمت نيوزيلندا إلى المقرر المتخذ بتوافق الآراء في سنة 1995 والقاضي بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Suède, qui souhaite intervenir au titre des explications de position sur la décision qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، الذي يرغب في أن يتكلم شرحا للموقف بشأن المقرر المتخذ للتو. |