La Conférence des Parties souhaitera peut-être, en adoptant le projet de décision figurant à l'annexe I à la présente note, amender l'Annexe III de la Convention de Rotterdam conformément aux dispositions de l'article 7 pour y inclure l'endolsulfan. | UN | 9 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقوم من خلال اعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول بالمذكرة الحالية، بتعديل المرفق الثالث باتفاقية روتردام وفقاً لأحكام المادة 7 بحيث يضم الإندوسلفان. |
e) Le SBI a décidé de transmettre le projet de décision figurant à l'annexe I du présent rapport à la Conférence des Parties pour adoption à sa neuvième session. | UN | (ه) وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتماده في دورته التاسعة. |
e) De transmettre pour examen à la dix-neuvième Réunion des Parties le projet de décision figurant à l'annexe I (section C) du présent rapport, tel qu'amendé si nécessaire, à la lumière des réponses apportées par cette Partie à la présente recommandation. | UN | (ﻫ) تحيل للبحث من جانب الاجتماع التاسع عشر للأطراف، مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) لهذا التقرير بالصورة التي يعدلها حسب الضرورة في ضوء استجابة الطرف لهذه التوصية. |
De demander, en l'absence d'un plan d'action, à la dix-septième réunion des Parties d'appuyer la demande énoncée au b) plus haut en transmettant à ladite réunion, pour approbation, le projet de décision figurant à l'annexe I (section A) au présent rapport. | UN | (د) في حالة عدم تقديم خطة عمل، الموافقة على الطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يصادق على الطلب الوارد في (ب) أعلاه وذلك بإحالته إلى ذلك الاجتماع لاعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع ألف) من هذا التقرير. |
De transmettre le projet de décision figurant à l'annexe I (section B) au présent rapport contenant le plan d'action du Bangladesh à la dix-septième réunion des Parties pour approbation. | UN | (ج) أن يحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع باء) لهذا التقرير والذي اشتمل على خطة عمل بنغلاديش إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لاعتماده. |
Amender l'Annexe III de la Convention de Rotterdam conformément aux dispositions de l'article 7 pour y inclure l'amiante chrysotile, en adoptant le projet de décision figurant à l'annexe I de la présente note; | UN | (أ) يعدل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وفقاً لأحكام المادة 7 لإدراج أسبست الكريسوتيل وذلك بأن يعتمد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة؛ |
b) Que dans le cas où l'examen en cours ne permettrait pas de résoudre les écarts en matière de consommation avant la prochaine réunion du Comité d'application, le projet de décision figurant à l'annexe I (section C) au présent rapport pourrait être examiné par le Comité pour chacune des Parties mentionnées au paragraphe a) ci-dessus. | UN | (ب) أنه ما لم يتم حسم الانحراف القائم في الاستهلاك حتى حلول موعد الاجتماع التالي للجنة التنفيذ، فقد يمكن للجنة أن تنظر في اتخاذ مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) للتقرير الحالي بشأن كل طرف من الأطراف المذكورة في الفقرة (أ) أعلاه. |
De prier la dix-septième réunion des Parties, puisqu'aucun plan d'action n'a été présenté, d'appuyer la demande en b) ci-dessus en adressant à ladite réunion, pour approbation, le projet de décision figurant à l'annexe I (section E) au présent rapport. | UN | (د) أن توافق، في حالة عدم تقديم خطة عمل، أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف إلى أن يصادق على طلب في (ب) عاليه لإحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع هاء) لهذا التقرير إلى الاجتماع لاعتماده. |
b) En l'absence d'explications fournies par la Partie sur son excédent de consommation, de transmettre pour examen à la dix-neuvième Réunion des Parties le projet de décision figurant à l'annexe I (section A) du présent rapport, qui demande à cette Partie de respecter les dispositions de l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (ب) في حال عدم وجود تفسير للزيادة في استهلاك الطرف، تحيل لنظر الأطراف في اجتماعها التاسع عشر مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع ألف) لهذا التقرير، الذي يطلب إلى الطرف أن يتصرّف وفقاً لما تنص عليه الفقرة الفرعية (أ) أعلاه؛ |
c) En l'absence d'explications fournies par la Partie sur son excédent de consommation, de transmettre pour examen à la dix-neuvième Réunion des Parties le projet de décision figurant à l'annexe I (section B) du présent rapport, demandant à la Partie de prendre des mesures conformes à l'alinéa a) ci-dessus. | UN | (ج) وأن تحيل في حالة عدم تقديم تفسير لهذا الاستهلاك الزائد للطرف، مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الجزء باء) لهذا التقرير الذي يطلب من الطرف العمل وفقاً للفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف للنظر فيه. |
Communiquer pour examen à la vingt et unième réunion des Parties le projet de décision figurant à l'annexe I (section C) du présent rapport, comprenant le plan d'action de la Partie, amendé en tant que de besoin et compte tenu des précisions fournies par la Somalie à la quarante-troisième réunion du Comité. | UN | (ج) أن تقدم إلى اجتماع الأطراف الحادي والعشرين، للنظر، مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) بهذا التقرير، الذي يشمل خطة عمل الطرف، المعدلة حسب الاقتضاء في ضوء أي تفسيرات تقدمها الصومال في اجتماع اللجنة الثالث والأربعين. |
De mentionner la Jamahiriya arabe libyenne dans le projet de décision figurant à l'annexe I (section D) au présent rapport, qui consiste en une liste des Parties n'ayant pas communiqué leurs données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal, si au moment de l'adoption de la décision la Partie n'a toujours pas communiqué les données devant encore l'être. | UN | (ب) تدرج الجماهيرية العربية الليبية في مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (القسم دال) من هذا التقرير، والذي يتضمن قائمة بالأطراف التي لم تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال، في حالة عدم قيام الطرف بتقديم تقرير عن بياناته المطلوبة حتى وقت اعتماد المقرر. |