Il demande donc que sa réserve figure dans la décision et dans le rapport final de la Conférence générale. | UN | والتمست إدراجَ تحفظها في المقرر وفي التقرير الختامي للمؤتمر العام. |
6. Prie [le secrétariat de la Convention] de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées [telles qu'elles sont exposées] dans la présente décision et dans son annexe.] | UN | 6- يطلب إلى [أمانة الاتفاقية] أداء الوظائف المسندة إلى الأمانة [على النحو الوارد] في هذا المقرر وفي مرفقه(4).] المرفق |
J'ai la satisfaction d'indiquer que les recommandations formulées dans cette décision et dans la déclaration ont été prises en compte tant par le Gouvernement que par l'URNG. | UN | " ويسرني أن أؤكد أن التوصيات الواردة في المقرر وفي البيان قد لقيت الاهتمام من قبل الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي على السواء. |
13. Prie en outre le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa vingt-deuxième session, sur les progrès accomplis dans l'application de la présente décision et sur les questions écologiques connexes. | UN | 13 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة، في دورته الثانية والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وفي القضايا البيئية ذات الصلة. |
6. Prie [le secrétariat de la Convention] de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées [telles qu'elles sont exposées] dans la présente décision et dans son annexe.] | UN | 6- يطلب إلى [أمانة الاتفاقية] أداء الوظائف المسندة إلى الأمانة [على النحو الوارد] في هذا المقرر وفي مرفقه(4).] |
10. Prie le Secrétariat d'élaborer un projet de rapport d'évaluation des Centres régionaux dont la liste figure dans les annexes I et II de la présente décision et dans l'annexe I de la décision SC5/21, sur la base de la méthode mentionnée au paragraphe 5 plus haut, pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion; | UN | 10 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع تقرير تقييمي للمراكز الإقليمية المدرجة في المرفقين الأول والثاني لهذا المقرر وفي المرفق الأول للمقرر ا س -5/21، استناداً إلى المنهجية المبينة في الفقرة 5 آنفاً، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع؛ |
Un tel débat ne ferait que jeter des doutes sur l'esprit de bonne foi et de respect mutuel que nous avons convenu d'adopter comme base de nos travaux au paragraphe d) de la décision et dans les travaux de l'Organisation en général. | UN | فليس من شأن هذه المناقشة سوى أن تلقي بظلال الشك على روح حسن النية والاحترام المتبادل اللذين اتفقنا على اعتمادهما كأساس لعملنا في الفقرة (د) من المقرر وفي عمل الأمم المتحدة على نطاق أوسع. |
5. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de poursuivre ses travaux sur le quatrième examen du mécanisme financier, en se fondant sur les directives figurant dans l'annexe de la présente décision et dans l'annexe de la décision 3/CP.4, en vue de recommander, conformément à la décision 2/CP.12, un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties au plus tard à sa quinzième session. | UN | 5- يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في الاستعراض الرابع للآلية المالية، بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا المقرر وفي مرفق المقرر 3/م أ-4 بغية التوصية، وفقاً للمقرر 2/م أ-12، بمشروع مقرر بشأن الاستعراض كي يعتمده مؤتمر الأطراف في موعد لا يتجاوز دورته الخامسة عشرة. |
f) Posséder les connaissances spécialisées nécessaires pour remplir les fonctions spécifiées dans la présente décision et dans les autres décisions pertinentes de la [COP] [COP/MOP], en particulier bien connaître et bien comprendre : | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة لأداء المهام المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة ]لمؤتمر الأطراف[ ]مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف[، وبوجه خاص الدراية والفهم الكافيان لما يلي: |
f) Posséder les connaissances spécialisées nécessaires pour remplir les fonctions spécifiées dans la présente décision et dans les autres décisions pertinentes de la COP/MOP, en particulier bien connaître et bien comprendre: | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وأن يكون لديه بصفة خاصة قدر كاف من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
f) Posséder les connaissances spécialisées nécessaires pour remplir les fonctions spécifiées dans la présente décision et dans les autres décisions pertinentes de la [COP] [COP/MOP], en particulier bien connaître et bien comprendre : | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالوظائف المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] وأن يحوز بوجه خاص قدراً كافياً من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
f) Posséder les connaissances spécialisées nécessaires pour remplir les fonctions spécifiques dans la présente décision et dans les autres décisions pertinentes de la COP/MOP, en particulier bien connaître et bien comprendre : | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة الفنية اللازمة للاضطلاع بالوظائف المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف وأن يحوز بوجه خاص قدراً كافياً من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
f) Posséder les connaissances spécialisées nécessaires pour remplir les fonctions spécifiées dans la présente décision et dans les autres décisions pertinentes de la COP/MOP, en particulier bien connaître et bien comprendre: | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، وأن يكون لديه بصفة خاصة قدر كاف من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
f) Posséder les connaissances spécialisées nécessaires pour remplir les fonctions spécifiées dans la présente décision et dans les autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP), et en particulier bien connaître et bien comprendre: | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وأن يكون لديه بصفة خاصة قدر كاف من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
f) Posséder les connaissances spécialisées nécessaires pour remplir les fonctions spécifiées dans la présente décision et dans les autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP), et en particulier bien connaître et bien comprendre: | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وأن يكون لديه بصفة خاصة قدر كاف من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
13. Prie en outre le Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa vingt-deuxième session, sur les progrès accomplis dans l'application de la présente décision et sur les questions écologiques connexes. | UN | 13 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة، في دورته الثانية والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وفي القضايا البيئية ذات الصلة. |
Dans une lettre datée du 15 avril 2002, l'État partie a contesté la décision et l'interprétation du dossier faite par le Comité dans celleci. | UN | وفي خطاب بتاريخ 15 نيسان/أبريل 2002 نازعت الدولة الطرف في المقرر وفي الوقائع كما هي مبيَّنة في مقرر اللجنة. |