"المقرفة" - Traduction Arabe en Français

    • dégoûtant
        
    • merde
        
    • dégoûtants
        
    • dégoûtantes
        
    • dégueulasses
        
    • répugnantes
        
    Je devrais me saouler avec vous les gars dans ce bar dégoûtant. Open Subtitles من الواجب علي أن أسكر معكم، يا شباب في هذه الحانه المقرفة
    A quel point ta mère est-elle formidable pour qu'elle t'aie enseigné ce comportement dégoûtant ! Open Subtitles فمن هي امك انتِ التي علمتك ان تتصرفي هذه التصرفات المقرفة
    Vos grands vêtements couleur de merde font de vous l'émissaire de la morale ? Open Subtitles هل تظن أن ملابسك المقرفة الملونة هذه ستجعل منك رسولاً للأخلاق؟
    Pourquoi tu me dis toujours tes trucs bizarres et dégoûtants avant de manger ? Open Subtitles لماذا تصرين على أن تخبريني حقائقك المرحة المقرفة على الطعام ؟
    Rappelez-moi l'effet de ces baies dégoûtantes. Open Subtitles ذكرني مجدداً لما نرتدي هذه العجينة المقرفة
    Rien de tel qu'une balade dans la campagne pour fouiller dans des toilettes dégueulasses. Open Subtitles ليس هناك شيء مثل القيادة في الريف والنظر الى المراحيض المقرفة
    un enchaînement interminable de scènes répugnantes filmées par des gens répugnants. Open Subtitles فقط سلسلة لا نهائية من المشاهد المقرفة يصورها أناس مقرفون
    Maintenant, oui ou non, as-tu écrit ce message dégoûtant sur le tableau ? Open Subtitles الان,نعم ام لا هل كتبت الرسالة المقرفة على المكتب؟ أيها المدير ماكنتاير
    En fait, et si on téléportait ce sandwich dégoûtant dans la poubelle? Open Subtitles ، في الحقيقة لمَ لا ننقل هذه الصندويشة المقرفة إلى سلة المهملات ؟
    - Je sais ! Je suis punie parce que je n'ai pas ce vice dégoûtant. Open Subtitles كأنني اعاقب لأنني لا اقوم بهذه العادة المقرفة
    Qui achèterait un truc si dégoûtant ? Open Subtitles من الذي سيشتري مثل هذه الأشياء المقرفة ؟
    Cet appartement dégoûtant lui a fait perdre la raison. Open Subtitles من الواضح أن شقتها المقرفة التي تعيش بها قد جننتها
    - Rien de triste, dur ou dégoûtant. Open Subtitles - ! لا - لا لمواضيع الحزن أو المواضيع الصعبة . أو المواضيع المقرفة
    Maintenant toi et ta merde de femme et tes merdes d'enfants allez mourir dans un gros feu de merde d'avocats ! Open Subtitles الآن، أنت وزوجتك المقرفة وأولادك المقرفون ستموتون في مَشعَلْ المحامي
    merde, je n'en sais rien, loin de toi, espèce de sale putain de grosse merde ! Open Subtitles اللعنة، لا أعرف، بعيدًا عنك، ياقطعة القذارة المقرفة.
    Sa langue, ses dents... Toute cette merde ensanglantée avait giclé de partout. Open Subtitles اللسان, الأسنان, كل أنواع الأشياء المقرفة تطايرت في الأرجاء
    Et pourquoi choisissent-ils d'être des méchants monstres dégoûtants ? Plutôt que des gens biens comme nous ! Open Subtitles أتسائل عن سبب إختيارهم الوحوش الشريرة المقرفة بدلاً عن الأشخاص الصالحين مثلنا.
    Alors comment tu peux regarder ces trucs dégoûtants ? Open Subtitles إذاً كيف يمكنك مشاهدة هذه الأشياء المقرفة تتم أمامك؟
    Vous devriez rentrer à la maison, avec vos visages maquillés et dégoûtants. - Maquillés ? Open Subtitles يجبُ عليكم أن تأخذوا أوجهكم المصنوعة المقرفة وترجعوا إلى منازلكم
    Fallait pas poser tes sales pattes dégoûtantes sur ma cousine ! Open Subtitles -تلك لأنك لمست أبنة عمي . بأصابعك القذرة المقرفة.
    Toucher ces pattes d'oiseaux dégoûtantes, non merci. Open Subtitles لمس اسلحة الطيور المقرفة لا شكراً لكي
    Qui t'as dit de toucher à ma chemise avec tes mains dégueulasses ? Tu la salis encore plus ! Open Subtitles من أخبرك أن تضع يدك المقرفة على قميصي؟
    Ces vermines répugnantes ne durent jamais longtemps à la 51. Open Subtitles هذه الآفة المقرفة لن تبقى هنا طويلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus