"المقروءة آليا" - Traduction Arabe en Français

    • lisibles à la machine
        
    • à lecture optique
        
    • lisibles en machine
        
    • lisible à la machine
        
    Seuls quatre États Membres n'ont pas encore commencé à délivrer de documents de voyage lisibles à la machine à leurs citoyens. UN وحتى الآن لا يوجد سوى أربع دول أعضاء لم تبدأ بعد في إصدار وثائق السفر المقروءة آليا لمواطنيها.
    Dix États délivrent des passeports lisibles à la machine et deux ont pris des mesures en ce sens. UN وتصدر عشر دول وثائق السفر المقروءة آليا وشرعت دولتان في اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك.
    L'OACI a également organisé des manifestations en vu de promouvoir les pratiques optimales concernant les documents de voyage lisibles à la machine. UN وعقدت المنظمة أيضا مناسبات لتشجيع أفضل الممارسات المتصلة بوثائق السفر المقروءة آليا.
    Le Guyana a entrepris des mesures visant à réformer et moderniser le système de gestion des frontières en introduisant les passeports à lecture optique, permettant d'éviter les contrefaçons. UN واتخذت غيانا تدابير لإصلاح وتحديث نظام إدارة الحدود عندما اعتمدت جوازات السفر المقروءة آليا غير القابلة للتزوير.
    Depuis juillet 2000, le Ministère de l'intérieur utilise un système d'individualisation des documents à lecture optique émis par la République tchèque. UN منذ تموز/يوليه 2000، شغلت وزارة الداخلية نظاما للتشخيص المركزي للوثائق المقروءة آليا الصادرة عن الجمهورية التشيكية.
    Des documents de voyage lisibles en machine sont émis dans au moins neuf États. UN وتصدر وثائق السفر المقروءة آليا في تسع دول على الأقل.
    Deux États n'ont pas respecté la date butoir fixée par l'OACI concernant la délivrance de documents de voyage lisible à la machine. UN ولم تف دولتان بالموعد النهائي الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا.
    Elle participe également aux réunions de l'OACI et appuie le travail de celle-ci pour la promotion de documents de voyage lisibles à la machine conformes à la norme internationale. UN وتشارك المنظمة أيضا في اجتماعات الإيكاو وتدعم عمل الإيكاو في سعيها للترويج لوثائق السفر المقروءة آليا.
    La Tanzanie a adopté des passeports lisibles à la machine ainsi que des systèmes informatisés aux points d'entrée. UN بدأت تنزانيا العمل بجوازات السفر المقروءة آليا وبالنظم المحوسبة في نقاط الدخول.
    La mise en commun d'informations sur tous les aspects des documents de voyage lisibles à la machine et les progrès en matière de contrôle des frontières demeurent prioritaires. UN ولا يزال تبادل المعلومات بشأن جميع الجوانب المتعلقة بوثائق السفر المقروءة آليا والتطورات المتعلقة بالضوابط القائمة بالحدود من الأمور التي تحظى بالأولوية.
    Dans le cas de l'équateur, l'aide a porté sur la modernisation du passeport équatorien et sur l'amélioration du système national d'établissement de documents de voyage lisibles à la machine. UN وفي حالة إكوادور، قُدِّمت المساعدة في تحديث جواز السفر الإكوادوري وتحسين النظام الوطني لإصدار وثائق السفر المقروءة آليا.
    La République islamique d'Iran délivre des passeports conformément aux directives internationales sur les documents de voyage lisibles à la machine. UN 234 - تصدر جمهورية إيران الإسلامية جوازات سفر وفقا للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن وثائق السفر المقروءة آليا.
    L'OACI a établi un partenariat mondial pour aider les États contractants à appliquer les normes et spécifications relatives aux documents de voyage lisibles à la machine. UN 76 - وأقامت منظمة الطيران المدني الدولي علاقات شراكة عالمية لتقديم المساعدة إلى الدول المتعاقدة في مجال تنفيذ المعايير والمواصفات ذات الصلة بوثائق السفر المقروءة آليا.
    Le HCR n'a eu de cesse d'engager les États qui délivrent, en vertu de la Convention, des titres de voyage aux réfugiés et apatrides à veiller à ce que ces documents soient lisibles à la machine, conformément aux normes établies par l'OACI en la matière. UN وما فتئت المفوضية تشجع بقوة الدول التي تصدر وثائق سفر بموجب الاتفاقية للاجئين وعديمي الجنسية على ألا تصدر سوى وثائق سفر متوافقة مع معايير منظمة الطيران المدني الدولي المتصلة بوثائق السفر المقروءة آليا.
    La plupart des États de la sous-région respecteront probablement la date limite (avril 2010) fixée par l'OACI pour l'introduction de documents de voyage lisibles à la machine. UN ومن المرجح أن تتقيد معظم الدول في المنطقة دون الإقليمية بالموعد النهائي الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي وهو نيسان/أبريل 2010 لبدء العمل بوثائق السفر المقروءة آليا.
    Tous les États de la sous-région ont respecté la date butoir d'avril 2010 fixée par l'OACI pour l'introduction de documents de voyage lisibles à la machine. UN ولقد أوفت جميع دول المنطقة دون الإقليمية بالموعد الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا ألا وهو نيسان/أبريل 2010.
    Selon les informations disponibles, aucune contrefaçon, ni aucun passeport à lecture optique falsifié par rapport au modèle d'origine publié en 2000, n'ont été interceptés. UN ولا تشير المعلومات المتوافرة إلى أي تزييف لجوازات السفر المقروءة آليا من " نموذج العام 2000 " أو تلاعب بها.
    - Que soient délivrés, à l'expiration des passeports en cours, de nouveaux types de passeports à lecture optique conformément à la norme no 9303 de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); UN - إصدار أنواع جديدة من جوازات السفر المقروءة آليا وفقا للمعايير الواردة في الوثيقة رقم 9303 التي أعدتها المنظمة الدولية للطيران المدني، لدى انقضاء فترة صلاحية جوازات السفر الحالية،
    Grâce aux passeports lisibles en machine et à leurs 26 dispositifs de sécurité, la capacité du Pakistan de détecter les faux passeports s'est accrue. UN ساعدت جوازات السفر المقروءة آليا التي تنطوي على 26 خاصية أمنية على تعزيز قدراتنا في مجال اكتشاف الجوازات المزيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus