"المقر الرئيسي لبرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • siège du Programme
        
    • du siège du
        
    • siège même du
        
    • le siège du
        
    Les sessions ordinaires se tiennent au siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à moins que le Conseil d'administration n'en ait décidé autrement à une session précédente. UN تُعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة.
    Les sessions ordinaires se tiennent au siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à moins que le Conseil d'administration n'en ait décidé autrement à une session précédente. UN تُعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة.
    L'article 4 du Règlement intérieur du Conseil d'administration du PNUE dispose par ailleurs que les sessions ordinaires se tiennent au siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à moins que le conseil d'administration en ait décidé autrement lors d'une session précédente. UN 81 - وبالإضافة إلى ذلك، تنص القاعدة 4 من النظام الداخلي لمجلس إدارة اليونيب على أن تعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة.
    Le regroupement des fonctions du siège du PNUE à Nairobi est essentiel au renforcement du Programme et profite clairement à l'organisation. UN إن إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي هو جزء رئيسي من تعزيز البرنامج.
    Il a également abordé la question de la récente restructuration du siège du PNUD. UN كما تناول إعادة الهيكلة اﻷخيرة التي تمت في المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    À la suite de consultations approfondies tenues au siège même du PNUD et avec les membres du Conseil d'administration, le Bureau a recensé trois domaines d'action pour 1998 : le savoir et l'apprentissage, les méthodologies et le renforcement des capacités, et la réalisation d'évaluations stratégiques. UN وعلى أثر عملية تشاور واسعة داخل المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع أعضاء المجلس التنفيذي، حدد هذا المكتب ثلاثة مجالات للتركيز في أنشطته في عام ١٩٩٨ هي: المعرفة والتعلم؛ والمنهجيات وتنمية القدرات؛ وإجراء التقييمات الاستراتيجية.
    le siège du PNUE à Nairobi accueille le centre d'échange d'information du Partenariat. UN وتوجد غرفة المقاصة الخاصة بالشراكة لدى المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    j) Continuer à offrir un appui administratif du siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux administrations des mers régionales; UN (ي) مواصلة تقديم الدعم الإداري من المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إدارات البحار الإقليمية؛
    A sa 8e séance plénière, le 9 mai 2003, le Conseil d'administration a décidé que sa vingtième session se tiendrait au siège du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-HABITAT) à Nairobi, du 11 au 15 avril 2005. UN 40 - وفي جلسته العامة الثامنة بتاريخ 9 أيار/مايو 2003 قرر مجلس الإدارة أن تُعْقد دورته العشرون في الفترة من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2005 في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نيروبي.
    Au siège du Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD) à New York, la Division du renforcement de la gestion et de la gouvernance du Bureau de l’appui à l’élaboration des politiques et des programmes gère l’assistance électorale du PNUD, en concertation avec la Division de l’assistance électorale. UN ٢ - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٠ - تتولى شعبة تطوير اﻹدارة وشؤون الحكم التابعة لمكتب دعم السياسات والبرامج، القائمة في المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك، المسؤولية عن المساعدة المتصلة بالانتخابات التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي، وتحافظ على ارتباط مع شعبة المساعدة الانتخابية.
    Prenant note de l'Accord complémentaire entre la République du Kenya et le Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant l'installation et l'exploitation de la station terrestre du système de télécommunications par satellite Mercure au siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement, conclu le 31 janvier 1997, UN وإذ يحيط علما بالاتفاق التكميلي بين جمهورية كينيا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المتعلق بتركيب وتشغيل المحطة اﻷرضية لشبكة الاتصالات بساتل ميركيور داخل المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، المبرم في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧،
    Dans sa résolution 68/215, l'Assemblée générale a noté que le Conseil d'administration du PNUE s'était engagé à rationaliser progressivement les fonctions du siège du Programme à Nairobi (voir UNEP/EA.1/2/INF/16, annexe I). Par la suite, l'Assemblée a adopté la résolution 68/248 relative au budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, dans laquelle étaient ouverts des crédits pour le PNUE. UN 2016-2017، للبت فيه وتنفيذه بالصورة الزمنية المناسبة. وفي القرار 68/215، أخذت الجمعية العامة علماً بالتزام مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالقيام بصورة مطردة بالإدماج والدعم المطردين لوظائف المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي (انظر UNEP/EA.1/2/INF/16، المرفق الأول).
    10. En conclusion, il convient de noter que même si la décision 23/8 concerne le PNUE, le complexe de l'Organisation des Nations Unies à Nairobi est géré par l'ONUN, qui traite non seulement avec le siège du PNUE mais également avec le siège du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et les bureaux de plusieurs autres organismes des Nations Unies. UN 10 - وأخيراً فإنه تجدر الملاحظة أنه بينما يخاطب المقرر 23/8 اليونيب، إلا أن مبنى الأمم المتحدة في نيروبي يديره اليونون (مكتب الأمم المتحدة في نيروبي) الذي يتعامل ليس فقط مع المقر الرئيسي لليونيب وإنما أيضاً مع المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية التابع للأمم المتحدة، ومكاتب عدد من وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Il a également abordé la question de la récente restructuration du siège du PNUD. UN كما تناول إعادة الهيكلة اﻷخيرة التي تمت في المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    O. Application de la décision 27/2 sur la rationalisation des fonctions du siège du PNUE à Nairobi UN سين - تنفيذ المقرر 27/2 بشأن إدماج وظائف المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي
    De développer les partenariats avec les grands groupes par l'intermédiaire du siège du PNUE et ses bureaux régionaux; UN (و) تعزيز شراكات برنامج البيئة مع الفئات الرئيسية من خلال المقر الرئيسي لبرنامج البيئة ومكاتبه الإقليمية؛
    C'est pourquoi, les experts du PNUE en poste dans les régions assureront la communication avec la société civile et veilleront à sa participation, complétant ainsi l'engagement du siège du PNUE à cet égard. UN وبناء على ذلك، سيضطلع خبراء برنامج البيئة الإقليميون بمهمة تقديم الخدمات الإرشادية وإشراك المجتمع المدني، ومن ثم استكمال مشاركة المجتمع المدني في المقر الرئيسي لبرنامج البيئة.
    Les fonctions d'Administrateur du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide sont remplies par les services compétents du siège du PNUE à Nairobi. UN وتضطلع الوحدات ذات الصلة في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بوظائف الأمين على الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Les fonctions d'Administrateur du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide sont remplies par les services compétents du siège du PNUE à Nairobi. UN وتضطلع الوحدات ذات الصلة في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بوظائف الأمين على الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    À la suite de consultations approfondies tenues au siège même du PNUD et avec les membres du Conseil d'administration, le Bureau a recensé trois domaines d'action pour 1998 : le savoir et l'apprentissage, les méthodologies et le renforcement des capacités, et la réalisation d'évaluations stratégiques. UN وعلى أثر عملية تشاور واسعة داخل المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع أعضاء المجلس التنفيذي، حدد هذا المكتب ثلاثة مجالات للتركيز في أنشطته في عام ١٩٩٨ هي: المعرفة والتعلم؛ والمنهجيات وتنمية القدرات؛ وإجراء التقييمات الاستراتيجية.
    Le BSCI a souligné la nécessité d’assurer une répartition plus nette des tâches entre le siège du PNUE et le secrétariat de la Convention et de faire une plus large place à la planification. UN وأكد مكتب خدمات المراقبة الداخلية الحاجة إلى الفصل الواضح بين الواجبات بين المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة الاتفاقية وإلى زيادة التركيز على التخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus