Pour mieux faire connaître le rôle et les fonctions du Bureau des services d'ombudsman et de médiation aux fonctionnaires, des missions ont été dépêchées dans les bureaux hors Siège et les missions de maintien de la paix. | UN | ولزيادة الوعي في صفوف الموظفين، أوفِدت خلال هذه الفترة بعثات ميدانية إلى المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام. |
À ce titre, une exigence essentielle sera la mobilité du personnel entre le Siège et les missions de maintien de la paix et d'autres lieux d'affectation, mobilité qui sera facilitée quand les conditions d'emploi et les dispositions contractuelles auront été rationalisées et harmonisées comme le propose le Secrétaire général dans son rapport : < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies > > (A/60/692). | UN | وسيشمل أحد العناصر الجوهرية لمتطلبات التطور المهني تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وغيرها من مقار العمل. |
En 2013, le Bureau de l'informatique et des communications a continué de mettre en service d'importantes applications stratégiques au Siège et dans les missions de maintien de la paix. | UN | ٩١٧ - واصل المكتب في عام 2013 نشر تطبيقاته المؤسسية الرئيسية في كل من المقر وبعثات حفظ السلام. |
Formation au Siège et dans les missions de maintien de la paix | UN | التدريب في المقر وبعثات حفظ السلام |
Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le logiciel budgétaire intégré | UN | تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية |
Stages de formation pour 1 000 fonctionnaires du Siège et des missions, dans les domaines suivants : achats (formation de base); responsabilités des comités locaux des marchés; déontologie; modules achats | UN | تدريب 000 1 من الموظفين في المقر وبعثات حفظ السلام على أساسيات المشتريات، ومسؤوليات |
Ceux du Secrétariat (Division des achats, Département des opérations de maintien de la paix - Département de l'appui aux missions (Siège et missions de maintien de la paix) et bureaux extérieurs) représentent environ 23 % du total du système des Nations Unies. | UN | وتستأثر مشتريات الأمانة العامة، بما فيها شعبة المشتريات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني (المقر وبعثات حفظ السلام) والمكاتب الموجودة خارج المقر، بقرابة 23 في المائة من مجموع المشتريات على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Il s'agit de diffuser un ensemble cohérent de connaissances et de faciliter la mobilité des fonctionnaires entre le Siège et les missions de maintien de la paix et d'un organisme des Nations Unies à l'autre. | UN | وسيضمن برنامج التدريب هذا اتساق المعارف ويسهّل تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وضمن منظومة الأمم المتحدة ككل. |
Les départements et bureaux du Siège, les bureaux hors Siège et les missions de maintien de la paix sont tenus de présenter au Bureau des services centraux d'appui des rapports trimestriels à ce sujet. | UN | ويطلب من الإدارات والمكاتب الموجودة في مقر الأمم المتحدة ومن المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام تقديم تقارير فصلية عن امتثالها لتوجيهات مكتب خدمات الدعم المركزية. |
Pour faciliter les échanges de données entre le Siège et les missions de maintien de la paix, le Service des achats a entrepris de mettre au point avec le Département des opérations de maintien de la paix un système commun de gestion des achats. | UN | ومن أجل تسهيل تبادل المعلومات بين المقر وبعثات حفظ السلام، ما فتئت دائرة المشتريات تعمل بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام على وضع نظام مشترك لإدارة عمليات الشراء. |
Communications. On a inscrit au budget 8 000 dollars de frais de téléphone et de télécopie, pour les communications échangées entre le Siège et les missions durant les audits. V. Tâches restant à exécuter pendant la période | UN | 117 - الاتصالات - رُصد مبلغ 000 8 دولار لرسوم الهاتف والفاكس المتعلقة بالاتصال بين المقر وبعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء، أثناء عمليات مراجعة الحسابات في الميدان. |
Communications. Un montant de 8 000 dollars est prévu pour couvrir le coût des communications par téléphone et télécopie entre le Siège et les missions de maintien de la paix requises dans le cadre des audits effectués sur place. | UN | 211 - الاتصالات - يلزم مبلغ 000 8 دولار لرسوم الهاتف والفاكس المتعلقة بالاتصال بين المقر وبعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء، أثناء عمليات مراجعة الحسابات في الميدان. |
Les lieux d'affectation pour le Secrétariat sont le Siège de New York, les bureaux hors Siège et les missions politiques spéciales et missions de maintien de la paix. | UN | 103 - أنواع مواقع المكاتب في الأمانة العامة هي المقر في نيويورك والمكاتب خارج المقر وبعثات حفظ السلام/البعثات السياسية الخاصة. |
17. Demande au Secrétaire général de présenter dans le rapport requis au paragraphe 13 de la présente section un programme de réduction du nombre de centres informatiques locaux existant au Siège, dans les bureaux hors Siège et dans les missions de maintien de la paix ; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير المطلوب في الفقرة 13 من هذا الجزء خططا لخفض عدد مراكز البيانات المحلية في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام؛ |
Le tableau de bord des recrutements (système d'établissement des rapports) est à la disposition de tous les chefs des services administratifs et gestionnaires des effectifs au Siège et dans les missions de maintien de la paix. | UN | وتتاح لوحة التعيين (نظام الإبلاغ) لجميع المكاتب التنفيذية ومديري ملاك الموظفين في المقر وبعثات حفظ السلام |
Des efforts supplémentaires ont été déployés pour développer les compétences du personnel qui s'occupe des achats au Siège et dans les missions afin de garantir l'efficacité et la rationalité des services d'achat. | UN | 848 - بُذلت جهود إضافية لتطوير مهارات موظفي المشتريات في كل من المقر وبعثات حفظ السلام لضمان توفير خدمات المشتريات بكفاءة وفعالية. |
Ces deux dernières années, le montant total des achats opérés au Siège et dans les missions de maintien de la paix a sensiblement augmenté, passant de 1 milliard 10 millions de dollars à 1 milliard 774 millions de dollars, en conséquence directe d'une expansion sans précédent des opérations de maintien de la paix. | UN | 2 - وخلال العامين الماضيين، زادت قيمة المشتريات في المقر وبعثات حفظ السلام زيادة ملحوظة كنتيجة مباشرة للزيادة غير المسبوقة في عمليات حفظ السلام إذ ارتفعت من 010 1 ملايين دولار إلى 774 1 مليون دولار. |
Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le Progiciel budgétaire intégré. | UN | تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات |
:: Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le logiciel budgétaire intégré | UN | :: تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات |
:: Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le progiciel budgétaire intégré (LBI) | UN | :: تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية |
Achats à destination du Siège et des missions de maintien de la paix effectués dans les pays en développement et les pays en transition (Siège et missions de maintien de la paix, à l'exclusion des bureaux hors Siège et des commissions régionales) | UN | مشتريات المقر والبعثات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (المقر وبعثات حفظ السلام، باستثناء المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية) |
Ainsi que le Comité l'a souligné, l'ONU est une organisation décentralisée complexe, composée d'entités et de bureaux hors Siège ainsi que de missions et de projets répartis dans le monde entier. | UN | وكما أشار المجلس، الأمم المتحدة منظمة مركّبة لامركزية تتألّف من كيانات ومكاتب موجودة خارج المقر وبعثات ومشاريع منتشرة في مختلف أرجاء العالم. |