"المقسمة حسب" - Traduction Arabe en Français

    • ventilées par
        
    :: Améliorer la sensibilisation aux statistiques salariales ventilées par sexe; UN :: تحسين الوعي بإحصاءات الأجور المقسمة حسب الجنسين.
    Parmi les objectifs spécifiques, il faut citer la diffusion généralisée de statistiques sur les revenus, l'emploi, les salaires, l'industrie et l'agriculture, ventilées par sexe. UN وتشمل اﻷهداف المحددة توفير الاحصاءات المقسمة حسب الجنس عن الدخل والتوظيف واﻷجور والصناعة والزراعة بصفة عامة.
    À l'avenir, les entreprises de 10 salariés à plein temps ou plus et au minimum trois salariés masculins et trois salariées féminines sont soumises à la réglementation relative aux statistiques salariales ventilées par sexe. UN وفي المستقبل، تخضع الشركات التي لديها 10موظفين أو أكثر يعملون بدوام كامل، وعلى الأقل 3 موظفين من الذكور و 3 من الإناث، للائحة المتعلقة بإحصاءات الأجور المقسمة حسب الجنسين.
    Les statistiques salariales ventilées par sexe seront automatiquement et gratuitement communiquées à toutes les entreprises participantes. UN وستتلقى الشركات بشكل تلقائي إحصاءات الأجور المقسمة حسب الجنسين بالمجان.
    Le Ministère a lancé dans tout le pays, au niveau des districts, des centres d'initiation aux affaires qui aident à recueillir des données ventilées par sexe sur les femmes entrepreneurs qui débutent. UN وأطلقت الوزارة مراكز إعلام المناطق للأعمال التجارية التي تغطي كامل البلد، وتساعد في جمع البيانات المقسمة حسب الجنس بشأن المشتغلات بالأعمال الحرة على الصعيد الشعبي.
    Ils devraient en particulier rassembler le plus de données et d'informations écologiques possible et les intégrer à leurs données économiques, y compris les données ventilées par sexe. UN ولابد من بذل قصارى الجهد لزيادة القدرة على جمع بيانات ومعلومات عن البيئة وتحليلها وإدماجها مع البيانات الاقتصادية ، بما في ذلك البيانات المقسمة حسب الجنسين .
    Il a conçu un plan stratégique pour guider son travail prioritaire de prise en compte du souci d'égalité des sexes dans tous les compartiments du développement, rendant le budget national sensible aux attentes des deux sexes, stimulant la génération de données ventilées par sexe pour guider les interventions et renforçant la collaboration et le partenariat avec les parties prenantes en vue d'un développement durable. UN ولقد وضعت الوزارة خطة استراتيجية لتوجيه أعمالها ذات الأولوية الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع العمليات الإنمائية، وتدبير الميزانية الوطنية، وتعزيز توفير البيانات المقسمة حسب الجنس بغية توجيه التدخلات، وتعزيز التعاون والشراكة مع الجهات المعنية من أجل التنمية المستدامة.
    On établit tous les deux ans des données officielles ventilées par sexe sous la forme d'une fiche récapitulative dont la dernière date du 27 mars 2009. UN ويجري إعداد البيانات الرسمية المقسمة حسب الجنس مرة كل سنتين في شكل صحيفة بيانات جنسانية، وقد صدرت آخر هذه الصحائف رسميا في 27 آذار/مارس 2009.
    e) Renforcement des capacités dans le domaine des statistiques ventilées par sexe, y compris par la fourniture d'une assistance technique aux pays de la région. UN (هـ)تعزيز القدرات في مجال الإحصاءات المقسمة حسب نوع الجنس، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية للبلدان في المنطقة.
    Le Gouvernement danois a adopté en juin 2014 une nouvelle législation afin d'améliorer et d'étendre la portée actuelle des statistiques sur les salaires ventilées par sexe. UN واعتمدت الحكومة الدانمركية تشريعات جديدة لتحسين وتوسيع النطاق الحالي لإحصاءات الأجور المقسمة حسب نوع الجنس في حزيران/يونيه 2014.
    L'Institut international de recherche et de formation des Nations Unies pour la promotion de la femme, en collaboration avec le Gouvernement mongol, a organisé un séminaire de formation nationale qui aura lieu en Mongolie en mars 1999 sur le thème des données ventilées par sexe et de l'utilisation des statistiques et des indicateurs concernant les questions intéressant particulièrement les femmes dans la conception des politiques. UN وأشارت إلى أن معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، سيعقد حلقة دراسية تدريبية وطنية في آذار/ مارس ١٩٩٠ بالتعاون مع الحكومة، يتناول البيانات المقسمة حسب نوع الجنس واستخدام اﻹحصاءات والمؤشرات المتعلقة بمسائل الجنسين في وضع السياسات.
    a) Collecter des données ventilées par âge, par sexe et selon les indicateurs socio-économiques, à utiliser dans la planification et la mise en oeuvre des politiques; UN )أ( جمع البيانات المقسمة حسب العمر ونوع الجنس والمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية من أجل استخدامها في تخطيط السياسات وتنفيذها؛
    Des données relatives à l’utilisation du temps, ventilées par sexe et par âge, peuvent être collectées dans le cadre d’enquêtes périodiques sur les ménages, en utilisant des techniques spéciales d’évaluation, comme celles qu’emploie l’INSTRAW dans divers pays, notamment la Hongrie, le Népal, la République-Unie de Tanzanie et le Venezuela, dans le cadre de son projet relatif à la mesure de l’utilisation du temps et au travail non rémunéré16. UN فقد تُجمع البيانات التي تستخدم الزمن، المقسمة حسب نوع الجنس والعمر عن طريق دراسات استقصائية منتظمة لﻷسر المعيشية بواسطة أساليب تقييم محددة، مثل اﻷساليب التي يستخدمها المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في عدد من البلدان، من بينها جمهورية تنزانيا المتحدة، وفنزويلا ونيبال وهنغاريا، كجزء من مشروعها لقياس استخدام الزمن وللعمل غير المدفوع اﻷجر)١٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus