"المقصد هو" - Traduction Arabe en Français

    • Le fait est
        
    • En tout cas
        
    • Le point est
        
    • Le but est
        
    • le truc c'est
        
    Le fait est que t'es qu'un putain de chèque pour elle. Open Subtitles المقصد هو أنك مجرد ضمانة لقبض المال بالنسبة إليها
    Le fait est que je crois qu'on a assez de preuves pour créer un doute raisonnable chez les jurés, assez pour les accrocher, ou peut-être même vous innocenter entièrement. Open Subtitles المقصد هو أنني أؤمن.. أن لدينا دليل كافي الآن.. لنبني شك منطقي داخل عقول المحلّفين..
    Le fait est, avec un nouveau nom vient un nouveau départ. Open Subtitles المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة
    En tout cas, la presse en a eu vent. Open Subtitles المقصد هو ان الصحافة حصلوا عليه بطريقةٍ ما
    Le point est, de toute évidence, nous devons fixer des limites. Open Subtitles المقصد هو أنه من الواضح أنه علينا أن رسم بعض الحدود
    Le but est que, malgré tout ça, elle a fait son possible pour l'aider. Open Subtitles المقصد هو بالرغم من كل ذلك... فقد إنحرفت عن طريقها لتساعده
    Euh, le truc c'est que, je devais y aller, et qu'il n'y avait personne d'autre. Open Subtitles المقصد هو أني كنت مضطرة للذهاب، ولم يكن هناك أيّ أحد آخر
    Le fait est, ça va devenir redu au cours de votre mariage. Open Subtitles المقصد هو الأمور تصبح اكثر صعوبة اثناء الزواج
    Mais Le fait est que j'ai jeté ma maison, dis à l'aubergiste qu'il craignait, parce que je n'aurais plus besoin de mon appartement. Open Subtitles لكن المقصد هو أنّي دمّرت منزلي، و قلت لمالك العقار أن يغرب عن وجهي لأنّي لن أحتاج شقتي بعد الآن و أتعلم؟
    Le fait est que, ça m'a pris du temps de convaincre le vieux que tu étais pas qu'un mec stupide dans un costume naze. Open Subtitles المقصد هو ان ذلك استغرق جهداً لإقناع الرجل العجوز أنك لست فقط شخص رياضي ببدلة مُصممة
    Le fait est, que ce serait pas bien, parce qu'on travaille tous pour Jack. Open Subtitles المقصد هو, أن ذلك سيكون خطأ "لأننا جميعا نعمل لدى "جاك
    Le fait est qu'ils ont fait quelque chose pour avoir matière à écrire. Open Subtitles المقصد هو أنهم عملوا شيء ما ، ليكون لديهم شيء ما يكتبوا عنه
    Le fait est, ne sois pas comme moi. Open Subtitles المقصد هو . لاتكون مثلي ابحث عن وسيلة لتسامحها
    Le fait est, quoique vous fassiez, continuez. Open Subtitles المقصد هو : أياً كان ما تفعلينه إستمري به
    En tout cas, elle a rejeté ses valeurs traditionnelles. Open Subtitles المقصد هو أن الفتاة تتجاهل . قيمة المبادىء الخاصة بها
    En tout cas, c'est l'un des gentils. Open Subtitles المقصد هو أنه من الرجال الخيرين
    En tout cas, ça a un très bon goût. Open Subtitles المقصد هو مذاق الطعام بها لذيذ جدا
    C'est une longue histoire, mais Le point est, Open Subtitles إنها قصة طويلة ولكن المقصد هو
    C'est le cercle de la vie, Berger. Hakuna matata. Fils, Le point est, Open Subtitles إنها دائرة الحياة "برجر" المقصد هو
    Le but est de me faire remarquer comme un candidat potentiel à la Vice-Présidence. Open Subtitles المقصد هو أن أترشح لأصبح مرشحاً صالحاً لنائب الرئيس
    Euh, le truc c'est que, je devais y aller, et qu'il n'y avait personne d'autre. Open Subtitles المقصد هو أني كنت مضطرة للذهاب، ولم يكن هناك أيّ أحد آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus