"المقننة العاملة" - Traduction Arabe en Français

    • doseur
        
    Il s'agissait notamment des technologies nécessaires pour produire des inhalateurs à doseur sans CFC, qui, selon un intervenant, étaient contrôlées par les multinationales pharmaceutiques. UN وهذا يشمل التكنولوجيا المطلوبة لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بدون مركبات الكربون الكلورية فلورية، والتي لاحظ أحد المتكلمين أنها تحت سيطرة الشركات الصيدلانية المتعددة الجنسيات.
    Sachant en particulier que les inhalateurs à doseur au salbutamol sans CFC sont largement disponibles dans la plupart des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5, UN وإذ يدرك على وجه الخصوص أن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بالسالبوتامول الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية متوافرة لدى معظم بلدان الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    Décision XIV/5 : Base de données mondiale et évaluation en vue de déterminer les mesures appropriées pour achever la transition des inhalateurs à doseur contenant des chlorofluorocarbones à d'autres solutions UN قاعدة بيانات عالمية وتقييم عالمي لتحديد إجراءات مناسبة لإكمال مرحلة التحول عن استخدام أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية
    3. S'agissant des principes actifs ou des catégories d'inhalateurs à doseur contenant des CFC qu'une Partie a décidé de considérer comme non essentiels, et qui ne sont par conséquent pas autorisés sur son marché intérieur, de demander : UN 3 - فيما يتعلق بأي مكونات نشطة أو فئة منتجات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية، التي يقرر طرف ما بأنها غير أساسية، وبالتالي غير مرخصة للاستخدام المحلي أن:
    3. S'agissant des principes actifs ou des catégories d'inhalateurs à doseur contenant des CFC qu'une Partie a décidé de considérer comme non essentiels, et qui ne sont par conséquent pas autorisés sur son marché intérieur, de demander : UN 3 - فيما يتعلق بأي مكونات نشطة أو فئة منتجات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية، التي يقرر طرف ما بأنها غير أساسية، وبالتالي غير مرخصة للاستخدام المحلي أن :
    Notant cependant qu'une production juste à temps de CFC pour la fabrication d'inhalateurs à doseur faisant appel à ces substances ne sera peut être pas possible jusqu'à la fin de la période de transition et qu'elle pourrait cesser inopinément, UN وإذ يأخذ علماً، مع ذلك، بأن إمكانية الإنتاج الآني لمركبات الكربون الكلورية فلورية حسب الحاجة لتصنيع إجهزة الإستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية قد لا تكون متاحة حتى نهاية فترة الانتقال، وأن نهاية الإنتاج الآني حسب الحاجة قد تحل فجأة،
    Un autre représentant, intervenant au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur la base de données mondiale qui aurait pour but d'aider à déterminer les mesures appropriées pour achever d'éliminer les inhalateurs à doseur utilisant des CFC. UN 102- قدم أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر بشأن قاعدة البيانات العالمية لتحديد التدابير المناسبة لإكمال التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية الفلورية.
    Un représentant, intervenant au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, a présenté un document de séance contenant un projet de décision révisé concernant la base de données mondiale et l'évaluation nécessaire pour déterminer quelles seraient les mesures appropriées pour achever la transition à des inhalateurs à doseur sans CFC. UN 107- وقدم ممثل، متكلماً نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر منقح بشأن قاعدة البيانات العالمية والتقييم لتحديد التدابير الملائمة لإكمال التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية الفلورية.
    Le représentant de la Communauté européenne, s'exprimant également au nom de ses Etats membres, a présenté un document de séance contenant un projet de décision révisé sur une base de données mondiale et une évaluation visant à déterminer les mesures appropriées pour achever la transition des inhalateurs à doseur utilisant des chlorofluorocarbones à d'autres solutions. UN 111- وقدم ممثل الجماعة الأوروبية، متكلماً أيضاً نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة، ورقة غرفة مؤتمرات تضمنت مشروع مقرر منقح بشأن قاعدة البيانات العالمية وتقييماً لتحديد التدابير المناسبة لإكمال التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur la base de données mondiale et l'évaluation en vue de déterminer les mesures appropriées pour achever la transition des inhalateurs à doseur utilisant des chlorofluorocarbones à d'autres solutions à la réunion de haut niveau pour approbation. UN 112- قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق بقاعدة البيانات العالمية والتقييم لتحديد التدابير المناسبة لإكمال التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    De demander à chaque Partie ou organisation régionale d'intégration économique de soumettre au secrétariat de l'ozone d'ici le 28 février 2003 les informations suivantes concernant les inhalateurs à doseur contenant ou non des CFC pour le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, lesquelles seront actualisées chaque année par la suite : UN 1 - يطلب إلى كل طرف أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، أن تزود أمانة الأوزون في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2003 بعد ذلك بالمعلومات التالية فيما يتعلق بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية وغير العاملة بهذه المركبات لمعالجة داء الربو ومرض انسداد الشُعَب الهوائية:
    Inhalateurs à doseur contenant et ne contenant pas de CFC et inhalateurs à poudre sèche : quantités produites sur le territoire de la Partie pour être exportées vers d'autres Parties, ventilées par principe actif, marque/fabricant, origine et Partie importatrice; UN (ب) أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية والخالية منها وأجهزة الاستنشاق بالمساحيق الجافة: المنتجة لدى الطرف لتصديرها لأطراف أخرى حسب المكونات النشطة الداخلة فيها والعلامة التجارية/الجهة المصنعة والمصدر والطرف المستورد؛
    101. M. Ashley Woodcock, Coprésident du Comité des choix techniques pour les aérosols, a indiqué que le passage des inhalateurs à doseur contenant des chlorofluorocarbones à d'autres systèmes était en cours et que les obstacles techniques étaient en voie d'être surmontés. UN 101- أورد السيد آشلي وودكوك، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للأيروصولات أن العمل جار للتحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية ويجري أيضاً التغلب على المعوقات التقنية.
    Un représentant a craint que l'élimination de la production d'inhalateurs à doseur contenant des CFC dans les pays développés ne conduise à une augmentation de la production de ces types d'inhalateurs dans les pays visés à l'article 5. UN 152- وحذر أحد المتكلمين من أن التخلص من إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة القائمة على مركبات الكربون الكلورية فلورية في البلدان المتقدمة تؤدي إلى زيادة في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    De prendre note avec satisfaction des travaux menés par le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses Comités des choix techniques pour étudier la question de la production par campagne de CFC pour la fabrication d'inhalateurs à doseur faisant appel à ces substances; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير العمل الذي قام به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية لدراسة قضية الإنتاج بكميات كبيرة دفعة واحدة لمركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية .
    Il pourrait également être envisagé de refuser d'allouer des CFC afin de ne pas perturber le marché des inhalateurs à doseur n'utilisant pas de CFC dans les cas où les inhalateurs à doseur utilisant des CFC restaient sur le marché trop longtemps après l'introduction des produits de remplacement. UN ويمكن النظر في عدم تخصيص مركبات كربون كلورية فلورية في الحالات التي ينبغي فيها تجنب إحداث الخلل بأسواق أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية الفلورية، حيثما بقيت أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في الأسواق لفترة أطول مما يجب بعد إدخال البديل.
    Inhalateurs à doseur contenant et ne contenant pas de CFC et inhalateurs à poudre sèche : nombre d'inhalateurs vendus ou distribués sur le territoire de la Partie, ventilés par principe actif, marque/fabricant et origine (importation ou production nationale); UN (أ) أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية والخالية منها وأجهزة الاستنشاق بالمساحيق الجافة: التي تباع أو توزع لدى الطرف حسب المكونات النشطة الداخلة فيها، والعلامة التجارية/الجهة المصنعة والمصدر (استيراد أو إنتاج محلي)؛
    a) Mettre au point une stratégie nationale ou régionale de transition fondée sur des solutions ou produits de remplacement faisables sur le plan technique et économique et qu'elle juge acceptables pour la santé et l'environnement ; cette stratégie comportera des critères et mesures efficaces permettant de déterminer à quel moment les inhalateurs à doseur contenant des CFC cesseront d'être essentiels; UN (أ) وضع استراتيجية تحوُّل وطنية أو إقليمية تقوم على أساس البدائل أو الاستعاضات المقبولة من حيث البيئة والصحة وتتضمن معايير وتدابير فعالة لتحديد الوقت الذي تصبح فيه منتجات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية غير أساسية في أسواقه المحلية؛
    a) Mettre au point une stratégie nationale ou régionale de transition fondée sur des solutions ou produits de remplacement faisables sur le plan technique et économique et qu'elle juge acceptables pour la santé et l'environnement ; cette stratégie comportera des critères et mesures efficaces permettant de déterminer à quel moment les inhalateurs à doseur contenant des CFC cesseront d'être essentiels; UN (أ) وضع استراتيجية تحوُّل وطنية أو إقليمية تقوم على أساس البدائل أو الاستعاضات المقبولة من حيث البيئة والصحة وتتضمن معايير وتدابير فعالة لتحديد الوقت الذي تصبح فيه منتجات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية غير أساسية في أسواقه المحلية؛
    2. Que tout inhalateur à doseur contenant des CFC approuvé après le 31 décembre 2000 pour le traitement de l'asthme et/ou des maladies pulmonaires obstructives chroniques dans un pays non visé au paragraphe 1 de l'article 5 n'est pas considéré comme une utilisation essentielle, sauf s'il répond aux critères énoncés au paragraphe 1 a) de la décision IV/25; UN 2 - أن استخدام أي جهاز من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية لمعالجة داء الربو و/أو مرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، في طرف غير عامل بموجب المادة 5 بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، ليس استخداماً أساسياً ما لم يف المنتج بالمعايير الواردة في الفقرة 1 (أ) من المقرر 4/25؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus